Mir fiel gerade auf... (Allgemeines Forum)

J-C, In meiner Welt, Montag, 15.08.2016, 10:52 (vor 3523 Tagen) @ lokuloi
bearbeitet von J-C, Montag, 15.08.2016, 10:55

...erstmal habe ich die Diskussion um die Verwendung deutscher Bezeichnungen für ausländische Ortsnamen gar nicht angefangen, was mich gerade ziemlich überrascht und zweitens habe ich mit meinem Einwand am Anfang vor allem gesagt, dass es doch irgendwie schöner ist, einen tschechischen Ortsnamen auf Tschechisch zu sagen, weil nach meiner Meinung die Eindeutschungen mir zu platt sind. Und nicht gesagt, dass man gefälligst alles in der entsprechenden Landessprache zu sagen hätte.

Wobei es dann auch so ist, dass die tschechische Aussprache leichter zu erlernen ist als beispielsweise die polnische. Gerade geschaut, wie die polnische Aussprache so ist, da fällt mir auch auf, dass es dann doch etwas schwieriger ist als tschechisch.

Da ich persönlich ja nicht forderte, ausschließlich die Landessprache zu verwenden bei ausländischen Orten, sondern ja sagte, dass es schöner wäre, man würde die Orte in deren Landessprache verwenden, wodurch ich geschickt aus dem Schneider bin ^^, jedenfalls daher und weil ich mich auch selber erwische, aus Gewohnheit die Namen in der Eindeutschung zu verwenden, zum Beispiel bei Prag oder Warschau... oder Danzig, denke ich, ist es besser, ich sage nochmal klipp und klar, dass es jedem selbst überlassen wäre,wo es in der Relation eh kein richtig und kein falsch gibt. Wie gesagt.

Ich habe nämlich keine Lust, mich da noch reinzusteigern, lieber gebe ich zu, dass ich da auf dem Holzweg war in gewisser Weise. Da sage ich lieber "Asche über mein Haupt", als dass es noch absurder wird.

Wenn jemand wie du es also partout nicht hinkriegt, einen ausländischen Namen korrekt auszusprechen, dann ist die deutsche Bezeichnung tatsächlich besser, wenngleich ich immer noch der Meinung bin, dass man sich wenigstens bemühen kann, die ausländische Sprache korrekt zu beherrschen. Vielleicht bin ich so undeutsch, dass mir das recht schnell gelingt, es ist für mich nur eine Sache des Lernens. Am Ende läuft es bei mir genauso wie bei dir, mit dem Unterschied, dass ich zumindest aufgrund meiner Wurzeln die tschechische Aussprache beherrsche.

Zumindest sagt man mir das, wenn ich zum Beispiel am Fahrkartenschalter (Jaa, in tschechischen Bahnhöfen werden Fahrkarten hauptsächtlich noch am Schalter von Menschen verkauft, nur größere Bahnhöfe besitzen einen Fahrkartenautomaten) bei komplizierteren Buchungen ins Straucheln komme mit meinem Tschechisch und die Dame am Schalter mir dann bemerkt, dass ich immerhin gut Tschechisch spreche, wobei damit wohl die Aussprache gemeint ist.

Da bin ich halt wohl etwas voreingenommen, auch im Französischen beherrsche ich die Aussprache... wenngleich mir die Franzosen nach wie vor viel zu schnell sprechen :S

Ich dachte mir halt mit dem Beitrag, ob es nicht etwas wäre, wenn man als Europäer auch sich mit den so vielfältigen Sprachen zumindest bei Ortsnamen befasst und dabei seinen Horizont erweitert.

Ich würde es mir wünschen, wenn Sprachen in Zukunft eine größere Rolle im Schulunterricht spielen würden, wenn ich zum Beispiel daran denke, dass der Französisch-Unterricht in meiner damaligen Schule immer unpraktischer von der Planung her wird...

--
Umwege erweitern die Ortskenntnis ~ Kurt Tucholsky


gesamter Thread:

 RSS-Feed dieser Diskussion

powered by my little forum