[.] Englischsprachige Durchsagen - Vorgaben. (Allgemeines Forum)

Colaholiker, Frankfurt / Hildesheim, Freitag, 21.07.2017, 08:46 (vor 3169 Tagen) @ 218 466-1

In Ba-Wü wurde das noch übertroffen (HzL Tübingen - Aulendorf): "Nääägschdrald Alt... Auladorf. Endbahof, bidde allesausschdeiga." Beinahe zweimal den vorletzten Halt Altshausen angesagt. ;)

Du weißt doch, wie das mit Ba-Wü ist. "Wir können alles. Außer Hochdeutsch." :o)

Bei der ÖBB wird an den Bahnhöfen vom Band auch in English ausgesprochen "Hauptbahnhof" in "Hauptbahnhof" übersetzt. ^^

Und die Bahnsteig-Blechelse in Frankfurt erzählt dauernd was von Fränkfortonsemäin Ährport - Ridschenelbahnhof oder Fränkfortonsemäin Ährport - Förnbahnhof. Da es sich dabei ja nicht um Sprachsynthese sondern um Sprachbaustiene handelt, die wort- oder satzweise kombiniert werden, frage ich mich, wer in Auftrag gegeben hat, das so einzusprechen. /facepalm

Ist hier aber ein wichtiges Ding. An den Stationen hängt das Plakat DON'T TURN YOUR TRIP INTO A FALL und die Blechelse hat nach "... please stand back from the yellow line." auch den Zusatz "And watch the gap between the train and the platform when boarding." verpasst bekommen, ebenso wie Amtrak's Blechhorst "Please stand back from the yellow line and please watch the gap while boarding the train." in New York, Newark, Metropark und Trenton.
Mit Stufen nimmt man das hier dafür nicht so genau. Bei Stationen mit niedriger platform z.B. Little Silver oder in Bay Head wo die Strasse auf dem BÜ der Ausstieg ist, entfällt der Teil mit "watch the gap" ersatzlos.

Klar ist das in dem Land, in dem auf Kaffebechern steht, daß der Inhalt heiß sein könnte und auf Tiefkühlpizzen, daß sie vor dem Verzehr zu erhitzen sind, wichtig. Die vollkaskomentalität der Amis ist dank der horrenden Schadenersatzklagen ja noch extremer als hierzulande. Bei Target habe ich jedenfalls das Gefühl gehabt, daß es wahrscheinlicher ist, über einen gelben "Wet floor"-Aufsteller zu stolpern, als tatsächlich in einer Pfütze auszurutschen.

Aber DB ist dafür an den Bahnhöfen schlimmer mit dem automatischen, alle paar Minuten wiederholenden, äusserst unfreundlichem und extrem nervigen "Sicherheitshinweis: Lassen Sie ihr Gepäck nicht unbeaufsichtigt!"

Mir wurde mal gesagt, daß zumindest an großen Bahnhöfen diese Ansage nicht automatisch kommt, sondern vom Sicherheitspersonal ausgelöst wird, wenn irgendwo unbeaufsichtigtes Gepäck herumsteht.

Den Hinweis verdächtiges der Polizei zu melden gibt es an den Stationen hier zwar auch "... If you see something, say something" jedoch nicht in so kurzen Abständen und mit Gong und freundlich mit "Have a good day" am Schluss.

Die Aufforderung zum Petzen findet man in den USA ja fast überall. Selbst am schwarzen Brett in unserer Firmenzentrale. Wo übrigens am Eingang auch ein großes Schild klebt, daß im Gebäude keine Schußwaffen mitgeführt werden dürfen. Dabei unterstreicht nichts die Forderung nach einer Gehaltserhöhung wie die zu Verhandlungsbeginn demonstrativ auf den Tisch gelegte Kanone. :-D

Oklahoma aber mittlerweile genau wie Texas als noch spezieller als die Rest-USA sehende Grüße,
der Colaholiker

--
[image]


gesamter Thread:

 RSS-Feed dieser Diskussion

powered by my little forum