Englische VO: "later date at the passenger's convenience" (Fahrkarten und Angebote)

Barzahlung, Mittwoch, 23.10.2024, 02:29 (vor 261 Tagen) @ ICE920

Vielleicht auch hervorzuheben: in der englischen Fassung der EU-Verordnung wie auch in den GCC-CIV/PRR ist von at a later date at the passenger’s convenience die Rede.

Zeitpunkt würde ich eher mit moment übersetzen oder time. Date ist mE eher Datum, also späterer Tag, somit größer.


gesamter Thread:

 RSS-Feed dieser Diskussion

powered by my little forum