Leseverstehen (Reiseberichte)

JanZ, HB, Dienstag, 03.12.2019, 16:55 (vor 2299 Tagen) @ Sören Heise

Aber das ist ja auch Hochburg des Nynorsk, das näher mit Färöisch und Isländisch verwandt sein soll als mit Bokmål.


Huch?!?

Das meint jedenfalls unter anderem Tante Wiki: https://de.wikipedia.org/wiki/Nordgermanische_Sprachen

Wenn man Nynorsk liest, hat man den Eindruck, dass sie einfach mal ein paar andere Vokale und hier und da mal ein i oder j eingefügt haben, nur weil sie es können.


Eben. Wenn Du Bokmål kannst (oder Schwedisch oder Dänisch), dann kannst Du Nynorsk relativ problemlos lesen - bis eben auf diese seltsamen Buchstaben, die dem Gefühl nach dort nicht hingehören.
Bei Färingisch oder Isländisch klappt das Leseverstehen hingegen nicht ganz so gut. ;-)

Beides nach meiner Erfahrung völlig richtig. Vom Hörverstehen reden wir mal lieber nicht ;-).


gesamter Thread:

 RSS-Feed dieser Diskussion

powered by my little forum