[Interrail] - Zuschläge und Reservierungen (Fahrkarten und Angebote)

Fabian318, Münster i. W., Montag, 02.08.2010, 23:02 (vor 5624 Tagen)
bearbeitet von Fabian318, Montag, 02.08.2010, 23:05

Hallo,

wie mir jüngst wieder aufgefallen ist, sind die verschiedensten offiziellen Listen für die zugschlagpflichtigen Interrail Züge allesamt relativ unterschiedlich und teilweise unvollständig:

http://deutsch.interrailnet.com/ende/interrail-special-trains (Übersicht auf der offiziellen Interrail-Seite)

https://docs.google.com/viewer?url=http://www.bahn.de/p/view/mdb/bahnintern/agb/interna... (Seite 9, Übersicht in den AGB)

http://www.eurailgroup.com/Rail%20Passes/Reservations%20and%20Supplements.aspx (Eurail Group)

Z.B. ist die Zuschlagpflicht des Fyra nirgendwo enthalten, nur in der Eurail-Übersicht heißt es, dass sie "möglich" wäre - sie ist aber obligatorisch. Die Angaben für ital. Binnenzüge unterschieden sich aufs merkwürdigste. Alleine die Eurail-Seite kennt die Zuschlagpflicht zum Brüsseler Flughafen. Die Zuschlagpflicht für den ICE in Belgien kennt auch keine Seite, lediglich die inoffizielle Seite (http://www.interrail.net/deutsch/zuschlaege_details.php?country=Belgien&c=be) erwähnt, dass eine Reservierung möglich sei.

Es ist schon alles ein bisschen traurig, dass nicht mal in den eigentlich höchstoffiziellen AGB eine vernünftige Übersicht vorhanden ist.

Eine Übersicht der Bahngesellschaften, gerade z.B. in Deutschland, wo die Tickets gültig sind und wo nicht findet sich ohne Umweg nahezu überhaupt nicht. (gibt es aber hier für Deutschland: https://docs.google.com/viewer?url=http://www.diebefoerderer.de/uploads/media/TCV__Pass...

Vielleicht weiß ja wer Rat, was man da tun kann und ob es irgendwo eine sehr vollständige Übersicht gibt. Wegen dem Fehlens des Fyra-Zuschlages habe ich mich bereits an die Eurailgroup gewandt.

Gruß,
Fabian

[Interrail] - Zuschläge und Reservierungen

JeDi, überall und nirgendwo, Dienstag, 03.08.2010, 08:46 (vor 5624 Tagen) @ Fabian318

Moin,
glaubst du wirklich, dass das, was die beste Bahn nichtmal im kleinen bei ihren Jubipässen schafft (nämlich eine Übersicht, was man unter welchen Bedingungen darf und was nicht), im großen und Europazeit funktioniert?
Traurig, aber wahr.

JeDi

[Interrail] - Zuschläge und Reservierungen

Fabian318, Münster i. W., Dienstag, 03.08.2010, 14:29 (vor 5623 Tagen) @ JeDi

Moin,
glaubst du wirklich, dass das, was die beste Bahn nichtmal im kleinen bei ihren Jubipässen schafft (nämlich eine Übersicht, was man unter welchen Bedingungen darf und was nicht), im großen und Europazeit funktioniert?
Traurig, aber wahr.

Es ist ja weitaus nicht nur die Bahn zuständig, sondern im Besonderen die Eurail Group, bzw. die europäischen Bahnen, die das Interrail gemeinsam entworfen haben.

(OT) Deutschstunde ;-)

fabs, Braunschweig, Dienstag, 03.08.2010, 09:05 (vor 5624 Tagen) @ Fabian318

Moin!
Ich will hier auf keinen Fall den Oberlehrer raushängen lassen, aber gibt es von "verschieden" ein Superlativ? "Verschiedenste" hört sich für meine Ohren so grausam an, daß ich es für genau so falsch wie "einzigste" und "bräuchte" halten würde. Entweder ist etwas verschieden oder es ist nicht verschieden (also gleich). Müsste es nicht heißen:

wie mir jüngst wieder aufgefallen ist, sind verschiedene offiziellen Listen für die zugschlagpflichtigen Interrail Züge allesamt relativ unterschiedlich und teilweise unvollständig:

Entschuldigt bitte das OT!

Vieke Grüße
fabs

--
Es gibt Dinge im Leben, die dich schnell aus der Bahn werfen können!
Zugbegleiter zum Beispiel...

(OT) Deutschstunde ;-)

Maggus, Ravensburg (Württ), Dienstag, 03.08.2010, 13:22 (vor 5623 Tagen) @ fabs
bearbeitet von Maggus, Dienstag, 03.08.2010, 13:24

ich kann deine Ausführungen in keinster Weise anzweifeln! ;-) Noch so ein Ausdruck! :-P


Btw: Schon mal nach Profitabilität gegoogelt? Siehe erster Treffer. :-D

--
[image]

(OT) Deutschstunde - die Auflösung ;)

Steffen, Dienstag, 03.08.2010, 13:37 (vor 5623 Tagen) @ fabs

Hallo Fabian,

jetzt musst Du stark sein! Denn der DUDEN weiss: Verschiedenste = sehr viele verschiedene.

Beispiel (aus dem Duden): Verschiedenste Interessen haben = sehr viele verschiedene Interessen haben.

Und @maggus: Auch "keinste" gibt es (Beispiel aus dem Duden: In keinster Weise).


So, und nun ist die Allgemeinbildungsquote des Forums für den heutigen Tag erfüllt :))

--
[image]

(OT) Deutschstunde - die Auflösung ;)

fabs, Braunschweig, Dienstag, 03.08.2010, 17:06 (vor 5623 Tagen) @ Steffen

Danke!
Ich habe weder Germanistik studiert, noch war ich in der Schule im Deutschunterricht überragebd gut (eher "gesundes" Mittelmaß). Mir kam es beim lesen nur sehr merkwürdig vor und ich werde den Ausdruck in meinem Sprachgebrauch auch weiterhin nicht nutzen.

Viele Grüße
fabs

--
Es gibt Dinge im Leben, die dich schnell aus der Bahn werfen können!
Zugbegleiter zum Beispiel...

(OT) Deutschstunde - die Auflösung ;)

Steffen, Dienstag, 03.08.2010, 17:24 (vor 5623 Tagen) @ fabs

Hi fabs,

Ich habe weder Germanistik studiert, noch war ich in der Schule im Deutschunterricht überragebd gut (eher "gesundes" Mittelmaß).

Ooooooh - damit warst Du wohl viel besser als ich! Drei der vier Halbjahresnoten im Abi hatte ich unter 5 Punkte (also schlechter als die Schulnote 4) und damit "unterbelegt". Und das war auch in etwa der Notendurchschnitt in Deutsch bis zum Abi. Und was ist aus mir geworden? Das lass mal keinen Deutschlehrer wissen ;)

Aber für solche Zwecke habe ich mir den (dicken) DUDEN angeschafft (der Name ist jetzt so oft gefallen - gibt natürlich noch andere Wörterbücher!!). Dann kann ich nachschauen wenn ich mir nicht sicher bin und ...

Mir kam es beim lesen nur sehr merkwürdig vor und ich werde den Ausdruck in meinem Sprachgebrauch auch weiterhin nicht nutzen.

...auch mal bewusst gegen Regeln verstossen ;)

Viele Grüße
Steffen, der nachher noch Worte zu Papier bringt

--
[image]

(OT) Deutschstunde - die Auflösung ;)

fabs, Braunschweig, Dienstag, 03.08.2010, 18:44 (vor 5623 Tagen) @ Steffen

Moin Steffen!
Da hatte ich 2006 im Urlaub ein einschneidendes Erlebnis:
Wir haben eine Schottland-Rundreise gemacht und dabei eine Museums-Distellerie besucht. Leider war die Führung nicht auf deutsch übersetzt und eine Mitreisende konnte so gut wie kein Englisch.
Ich habe mich dann als eine Art Simultanübersetzer betätigt und auch wenn ich öfters ins Stocken kam und auch nicht alle Details übersetzen konnte, so ist das Wichtigste doch rübergekommen.
Die Vorgeschichte dazu ist, daß ich in der Realschule (dort hatte ich meinen letzten Englischunterricht) nie über ein "ausreichend" hinweg gokommen bin; öfters wurde ich sogar mit "mangelhaft" bewertet.
Nach meiner Schulzeit (Abschluss 1999) habe ich englisch nur noch im Hausgebrauch (z.B. Internet oder auf Reisen) genutzt und bin immer gut zurecht gekommen. Neulich habe ich sogar ein Telefongespräch auf englisch geführt, was noch mal eine ganze Spur schwieriger ist, da man nicht "mit Händen und Füßen" unbekannte Wörter erklären kann.
Sicherlich ist meine Gramatik äußerst fehlerhaft, aber wenn mich jemand, dessen Muttersprache eindeutig nicht deutsch ist, fragt "Wo nächsten Bahnhof ich finden?" (um mal den Bahnbezug in diesem Thread wieder herzustellen), weiß ich - trotz grauenhafter Gramatik - was er von mir will.

Viele Grüße
fabs

--
Es gibt Dinge im Leben, die dich schnell aus der Bahn werfen können!
Zugbegleiter zum Beispiel...

(OT) noch mal Deutschstunde...

reisekultur, Mittwoch, 04.08.2010, 12:22 (vor 5623 Tagen) @ fabs

wenn hier schon sprachwissenschaftlich werden:

Da der Sprit ja nicht distelleriert wird, heißt es eben auch DESTILLERIE....

(Neues OT) Der Duden

Jogi, Mittwoch, 04.08.2010, 10:47 (vor 5623 Tagen) @ Steffen

Hallo zusammen,

Ich habe weder Germanistik studiert, noch war ich in der Schule im Deutschunterricht überragebd gut (eher "gesundes" Mittelmaß).

War der Schreibfehler Absicht? ;)

Aber für solche Zwecke habe ich mir den (dicken) DUDEN angeschafft (der Name ist jetzt so oft gefallen - gibt natürlich noch andere Wörterbücher!!). Dann kann ich nachschauen wenn ich mir nicht sicher bin und ...

Eine (nicht ganz so) kleine Anmerkung sei mir gestattet.
Die Dudenredaktion kann als oberste Instanz angesehen werden, was "richtiges" Deutsch betrifft. "Im Duden" stehen also quasi Vorschläge für ein grammatikalisch, d.h. im Kern syntaktisch (~ Satzbau) wie auch semantisch (~ Wortbedeutungen), korrektes Formulieren der deutschen Sprache. Dabei orientiert man sich am aktuellen Sprachgeschehen. Diesen Umstand sieht man z.B. gut an der Integration "denglischer" Wörter wie "cool" oder "E-Mail" oder von Neologismen (neue Wortbildungen).

Der Duden selber schreibt aber nicht verbindlich vor, wie man korrekt Deutsch schreibt, spricht oder sonst wie kommuniziert. Es werden (beachtungswürdige) Vorschläge genannt, wie ein verständliches Deutsch verbreitet werden kann, so dass jeder Rezipient den Sinn des Gesagten korrekt verstehen kann.
So werden z.B. auch der Wandel von Wortbildungen und ihrer Fexionsformen anhand von Kriterien, die man etwa als Teil des Germanistikstudiums kennenlernt, bewertet.

Noch ein Beispiel dazu: der Imperativ, also die Befehlsform, von "fressen" werden wohl die meisten hier aus dem Bauch heraus mit "friss" angeben. Nun weist der viel zitierte Sprachwandel (gegen den sich z.B. Bastian Sick mit seinem "Dativ-Genetiv-Mord" oder seiner Fernseh"schau" wehrt) generell eine Tendenz hin zur Vereinfachung der Sprache auf. Auf das "fressen"-Beispiel bezogen heißt das, dass wir auch die Imperativform "fress" nicht als falsch ansehen oder zumindest akzeptieren würden (bis auf den ollen Sick...), denn verständlich ist sie allemal.
Da diese Form auch eine logische Ableitung aus ihrer Grundform ist, ist es nicht ausgeschlossen, dass die Form "fress" irgendwann mal im Duden zu finden sein wird (so sie es nicht schon ist) oder vielleicht sogar mal "friss" verdrängen wird.

Also nochmal: im Duden gibt es an sich keine verbindlichen Regeln, die quasi besagt: diese eine Wortform ist korrekt, alles andere ist Bullshit oder die Wörter müssen in dieser Reihenfolge angeordnet werden, alles andere ist falsch. Da sich der Duden am aktuellen Sprachgebrauch orientiert, werden also nur Vorschläge gemacht für ein aktuelles Abbild der zum Zeitpunkt der Drucklegung (schöne Formulierung :) verwendeten Grammatik in der deutschen Alltagssprache. Damit jeder jeden anderen verstehen kann, lohnt es sich natürlich, sich selber daran zu orientieren.

Aber mal ganz im Ernst: in der Umgangssprache sind doch vielleicht falsche klingende Formulierungen zunächst mal zweitranging. Ob man jetzt "brauche" oder "bräuchte" sagt oder man feststellt, wir sind hierim Forum unterschiedlichster Meinung - nicht dass ich es falsch finde, darüber zu sprechen, aber solange wir uns unmissverständlich verstehen oder einen Zweizeilenbeitrag nicht drei Mal durchlesen müssen um erstmal das Thema zu erfassen, ist doch alles eigentlich in bester Ordnung. Da kann der Duden Duden bleiben :)

Grüße, Jogi, Germanistikstudent

(Neues OT) Der Duden

safe go, Chemnitz, Mittwoch, 04.08.2010, 17:24 (vor 5622 Tagen) @ Jogi

Laut u. a. des "Lexikons der populären Irrtümer" (Zitieren konnte ich noch nie so ganz korrekt) ist der Duden ja für Schulen und intra-/interbehördlichen Schriftverkehr (dieses Wortmonster ist Absicht) dennoch laut irgendwelchen alten Vereinbarungen aus dem Deutschen Reich (welche wohl übernommen wurden?) verbindlich. Es würde mich also nicht wundern, wenn Rechtschreib(e)- und Grammatikfetischisten (wie ich gelegentlich auch - ich gebe es ja zu) eine Behördenstatus für dieses Forum fordern. ;-)

Teilironische Grüße
safe go

PS: Ich gratuliere denjenigen, die bei den ständigen Einschüben meine Beiträge beim ersten Lesen verstehen. Hier soll es einmal absichtlich so bleiben.

(OT) Deutschstunde ;-)

12345, Dienstag, 03.08.2010, 13:49 (vor 5623 Tagen) @ fabs

Moin!
Ich will hier auf keinen Fall den Oberlehrer raushängen lassen, aber gibt es von "verschieden" ein Superlativ? "Verschiedenste" hört sich für meine Ohren so grausam an, daß ich es für genau so falsch wie "einzigste" und "bräuchte" halten würde. Entweder ist etwas verschieden oder es ist nicht verschieden (also gleich). Müsste es nicht heißen:

wie mir jüngst wieder aufgefallen ist, sind verschiedene offiziellen Listen für die zugschlagpflichtigen Interrail Züge allesamt relativ unterschiedlich und teilweise unvollständig:


Entschuldigt bitte das OT!

Vieke Grüße
fabs


"einzigste" ok, das ist offensichtlich genauso wie "optimalste" Unsinn, aber weit verbreitet.
Aber was stört dich denn an "bräuchte", quasi jemand könnte bzw. würde brauchen, wo ist da der Fehler? Ich meine klar, da kann man auch gleich "braucht" schreiben, aber ich finde das nicht direkt falsch.

(OT) Deutschstunde ;-)

safe go, Chemnitz, Dienstag, 03.08.2010, 16:09 (vor 5623 Tagen) @ 12345

Aber was stört dich denn an "bräuchte", quasi jemand könnte bzw. würde brauchen, wo ist da der Fehler? Ich meine klar, da kann man auch gleich "braucht" schreiben, aber ich finde das nicht direkt falsch.

Nun ja, der korrekte Konjunktiv II ist "brauchte" - was allerdings Verwechslungsgefahr mit dem Indikativ Präteritum birgt. Daher hat es sich wohl mit Umlaut eingebürgert. (Vermutung - ich bin kein Sprachforscher.) Ich persönlich finde "bräuchte" auch nicht schlimm (benutze es wahrscheinlich sogar des Öfteren [auch erstmal sicherheitshalber im Duden nachgeschlagen]).

Viele Grüße
safe go

RSS-Feed dieser Diskussion
powered by my little forum