OT: Französische Sprachgeschichte (Reiseberichte)
Um jetzt mal mit meinem Schulfranzösich ein wenig zu Klugscheißern: Ich bin der Meinung die Beschriftung ist falsch und es müßte Gare du Grau de Roi heißen. Aber die SNCF wird schon wissen, was sie tut.
Da hat jemand in der Schule gut aufgepasst :-). Dennoch muss ich dir sagen, dass die Beschriftung richtig ist, der Grund dafür übersteigt jedoch das, was wir in der Schule vermitteln, allenfalls im Leistungskurs mag man gelegentlich über sowas stolpern:
Im Norden Frankreichs waren lange Zeit die galloromanischen Sprachen und Dialekte dominant. Somit heißt es im Fall von „Le Havre“ und „Le Mans“ korrekterweise „Gare du Havre“ und „Gare du Mans“. Der von dir besuchte Ortsname hat jedoch einen okzitanischen Ursprung. Daher gelten hier besondere Gesetzmäßigkeiten und es findet keine Verschmelzung von de und le statt.
Gleiches gilt übrigens, wenn le kein Artikel, sondern ein Objektpronomen ist. Beispiel:
J‘ai envie de le soutenir. (=Ich habe Lust, ihn zu unterstützen.)
Ich hoffe ich konnte dir weiterhelfen ;-).
Ach ja, und: Sehr schöne Bilder, vielen Dank dafür!!
Gruß, Ludo
gesamter Thread:
- [FR] Ligne des Causses (+ Lyon, Nîmes, Le Grau-du-Roi. mvB) -
kcp,
21.08.2023, 20:53
- Merci beaucoup ! -
JanZ,
21.08.2023, 21:01
- Einstellung zum Dez angekündigt - EK-Wagendienst, 21.08.2023, 23:37
- Sehr schön! Danke!
-
411,
22.08.2023, 08:04
- Toll!
-
MC_Hans,
22.08.2023, 17:46
- Vielen Dank!
-
südkreuz,
22.08.2023, 18:10
- ...und übrigens: - südkreuz, 22.08.2023, 18:11
- OT: Französische Sprachgeschichte -
Ludo,
23.08.2023, 21:07
- OT: Französische Sprachgeschichte - JanZ, 23.08.2023, 21:16
- Danke für die Erklärung.
-
kcp,
24.08.2023, 06:39
- Merci beaucoup ! -
JanZ,
21.08.2023, 21:01