Heiko Greuel in Glauchau ?! (Allgemeines Forum)
Hey,
Gerade erstaunt festgestellt: Heiko Greuel spricht die ersten "normalen" Einfahrtsansagen und Anschlüsse in Glauchau(Sachsen).
Bis jetzt hab ich ihn erst in Göttingen gehört aber nur die Sicherheitshinweise.
Muss ganz neu sein, als ich am Montag in Glauchau umgestiegen bin, war noch wie gewohnt Else zu hören.
Erster Eindruck: Ganz ehrlich, bin enttäuscht ! Da wird viel Geld ausgegeben für neue Ansagen (obwohl die alten wirklich gut verständlich waren, nur etwas abgehackt manchmal) und dann klingt es m.E. nicht anders als eine Sprachsynthese aka Google Übersetzer. Da war Else doch deutlich angenehmer zu hören.
Habt ihr ihn auchschon zu Ohren bekommen und wie ist euer Eindruck ?
Grüße 611 040
PS: Ach ja, wieso wurde denn der DB Automat an Gleis 2/3 in Glauchau entfernt ? Bis mind. Dez 2019 gab es immer, sowohl die Transdev Automaten an Gleis 1, und den DB Automaten aif Gleis 3, da ja dort der RE1 fährt. So musste ich nun mit Transdev Vorlieb nehmen...
--
❤ 611, 612, 642, 644, 425, ICE-T, IC1 ❤
Chemnitz auch !
- kein Text -
--
❤ 611, 612, 642, 644, 425, ICE-T, IC1 ❤
Der Mann hat den Namen Heiko Grauel
Hallo,
der Name der neuen Stimme am Bahnhof ist Heiko Grauel, nicht Heiko Greuel...
Dass die neue Ansage komisch klingt, liegt zum einen sicher an den Hörgewohnheiten und zum anderen daran, dass man eine menschliche Stimme im Text-to-speech Verfahren verwendet. Die Ansagen sind nicht so eingesprochen worden, sondern der PC setzt aus Buchstaben und Buchstaben Kombinationen die Ansage zusammen. Eine gewisse Betonung lässt sich da nie vermeiden, die dann bei den Ansagen unpassend klingt.
https://www.deutschlandfunknova.de/beitrag/deutsche-bahn-sprecher-heiko-grauel-hat-14-0...
Mir ganz persönlich gefallen die autmoatischen Ansagen aus UK am besten, da gibt es ja nach Region verschiedene Ansagen, alle mit Text-to-speech allerdings sehr angnehm zu hören:
https://www.youtube.com/watch?v=lqcVWYNGnu0
https://www.youtube.com/watch?v=FjU4fc_Gdik
https://www.youtube.com/watch?v=v-eqKjbXlaw
Allerdings ist so etwas natürlich auch nicht ganz billig...
Der Mann hat den Namen Heiko Grauel
Hallo,
der Name der neuen Stimme am Bahnhof ist Heiko Grauel, nicht Heiko Greuel...
Für ihn wohl eher ein Greuel ;)
Heiko Greuel in Glauchau ?!
Erster Eindruck: Ganz ehrlich, bin enttäuscht ! Da wird viel Geld ausgegeben für neue Ansagen (obwohl die alten wirklich gut verständlich waren, nur etwas abgehackt manchmal) und dann klingt es m.E. nicht anders als eine Sprachsynthese aka Google Übersetzer. Da war Else doch deutlich angenehmer zu hören.
Das viele Geld wurde ja nicht für die Stimme ausgegeben, sondern für die Technik die dahinter steckt.
Wie ffz schon geschrieben hat, wird Text-to-speech verwendet.
Nun kann man jeden beliebigen Text eingeben und dieser wird (zu meist) verständlich als Ansage ausgegeben.
Diese Möglichkeit hatte man mit Else nicht. Diese konnte zum Teil auch nicht mit allen Wörtern richtig umgehen, daher kam es systembegingt oft zu diesen abgehackten Wörtern/Sätzen.
Ich finde es eine deutliche Verbesserung.
Viele Grüße
--
Es gibt Menschen, die geizen mit ihrem Verstand wie andere mit ihrem Geld. (Wilhelm Busch)
Ist Deventer dann endlich Deventer? ;-)
Hey.
Das viele Geld wurde ja nicht für die Stimme ausgegeben, sondern für die Technik die dahinter steckt.
Wie ffz schon geschrieben hat, wird Text-to-speech verwendet.
Nun kann man jeden beliebigen Text eingeben und dieser wird (zu meist) verständlich als Ansage ausgegeben.Diese Möglichkeit hatte man mit Else nicht. Diese konnte zum Teil auch nicht mit allen Wörtern richtig umgehen, daher kam es systembedingt oft zu diesen abgehackten Wörtern/Sätzen.
Oder das niederländische 'Deventer' in französisch: dé-won-té.
Wie klappt das denn bei Text-to-speech mit ausländische Destinationen? Oder werden die jeweils deutschen Namen verwendet?
Schöne Grüße von jörg
Ist Deventer dann endlich Deventer? ;-)
Hoi,
Oder das niederländische 'Deventer' in französisch: dé-won-té.
Wie spricht man das denn richtig aus?
Wie klappt das denn bei Text-to-speech mit ausländische Destinationen? Oder werden die jeweils deutschen Namen verwendet?
Wahrscheinlich funktioniert das genauso wie bei den SBB, die derzeit ihr neues Text-to-Speech-System schweizweit in vier Sprachen ausrollt: englisch, französisch, italienisch und züridütsch.
Hier hat es eine Hörprobe vom Bahnhof Wil: https://www.fm1today.ch/schweiz/in-zueriduetsch-die-neuen-sbb-durchsagen-gefallen-nicht...
Grüsse aus der Ostschweiz.
--
![[image]](https://abload.de/img/fvd139kqh.jpg)
Aktuell im Einsatz auf den Linien IC 1, IC 2, IC 3, IC 21, IR 13, IR 15, IR 27 und IR 70:
Der SBB FV-Dosto.
Ist Deventer dann endlich Deventer? ;-)
Die digitalisierte Chris Lohner kann in Österreich die ausländischen Destinationen halbwegs gut aussprechen. Nur Břeclav könnte optimiert werden.
--
Umwege erweitern die Ortskenntnis ~ Kurt Tucholsky
Břeclav
Das kann wahrscheinlich auch die echte Chris Lohner nicht wirklich aussprechen ;-)
Das würde zu Verunsicherung/Verwirrung führen
Hey.
Wie klappt das denn bei Text-to-speech mit ausländische Destinationen? Oder werden die jeweils deutschen Namen verwendet?
Sollte es je einen Endbahnhof Bratislava geben und die Ansage käme dann mit Preßburg um die Ecke.
Oder den ganzen polnischen Namen. Das kennt dann größtenteils nur noch die Generation geboren zw 1930 und 1960. Die denken dann eher mit Wehmut an die "verlorene Heimat" zurück...
Zum Glück gibt es keine Direktzüge nach Wales...
Das kann wahrscheinlich auch die echte Chris Lohner nicht wirklich aussprechen ;-)
Das tschechische ř ist aber auch böse. Ich kann es halbwegs gut aussprechen.
Genau wie Llanfairpwll... Aber das wär mal eine Ansage;)
--
Von mir besuchte Bahnhöfe
- Deutschland: 1619
- Euro. Ausland: 717
Stand: 20.02.2026
Deventer
Wie spricht man das denn richtig aus?
Dewenter mit einem Hauch von i hinterm ersten e. Hier ein Aussprachemuster.
Viele Grüße
Sören
--
![[image]](https://up.picr.de/48317654tz.jpg)
Verstehen Sie Bahnhof!
Europa: Linkliste Fahrplantabellen und mehr
ř
Das tschechische ř ist aber auch böse.
Irgendwo stand mal, die Aussprache wäre wie wenn man einen Frosch überfährt.
Břeclav
Ich mein, der Fehler liegt darin, dass das C bei ihr weich gesprochen wird, obwohl es hart, wie ein Z gesprochen werden sollte.
Das ř und das ž kann sie schon...
--
Umwege erweitern die Ortskenntnis ~ Kurt Tucholsky
ř
https://de.wikipedia.org/wiki/%C5%98
ein rollendes r und einen Zischlaut soll man sprechen. also ein gerolltes r gleichzeitig mit dem Laut [ʒ] (stimmhaftes sch)
Zum Glück gibt es keine Direktzüge nach Wales...
Hallo,
Llanfair PG, so kürzen es die meisten Einwohner und Touristen ab, geht ja noch.
Llanelli ist eher spannend, weil die Aussprache für nicht einer keltischen Sprache mächtigen Menschen eine echte Herausforderung ist.
Das würde zu Verunsicherung/Verwirrung führen
Sollte es je einen Endbahnhof Bratislava geben und die Ansage käme dann mit Preßburg um die Ecke.
Oder den ganzen polnischen Namen. Das kennt dann größtenteils nur noch die Generation geboren zw 1930 und 1960. Die denken dann eher mit Wehmut an die "verlorene Heimat" zurück...
Gab es doch alles schon. Ist noch gar nicht sooo lange her, da endete dort der EC 378 aus Binz (?).
Wurde dann tatsächlich als "Eeh Zeh 378 nach Pressburg" bzw. "Iih Sih 378 tu Pressburg" angekündigt....
Ebenso gerne genommen: Wrotschlaff Gloffni. Nun gut, das hat man irgendwann auf "Breslau" geändert.
Gruß
EC 178 (der bekanntlich auch mal nach Schetschin fuhr)
Text-to-speech
Wie klappt das denn bei Text-to-speech mit ausländische Destinationen? Oder werden die jeweils deutschen Namen verwendet?
Wohl je nachdem das eingestellt wird. Abgesehen davon, ob man es am Ende mag oder nicht, die hier verlinkte Beispiele sind schon deutlich besser als das Ansagensystem im niederländischen Flirt der NS, das ebenfalls text-to-speechbasiert ist. Das Ergebnis da ist meiner Meinung nach ganz schlimm, sehr holprig und auch auf niederländisch oft mit falscher Betonung/Aussprache. Einige ganz grobe Fehler wurden beseitigt, von der allgemeinen Eindruck her hat sich da aber nicht allzuviel verändert seit der Introduktion der Flirt im Jahr 2017.
EC 378
Sollte es je einen Endbahnhof Bratislava geben und die Ansage käme dann mit Preßburg um die Ecke.
Oder den ganzen polnischen Namen. Das kennt dann größtenteils nur noch die Generation geboren zw 1930 und 1960. Die denken dann eher mit Wehmut an die "verlorene Heimat" zurück...
Gab es doch alles schon. Ist noch gar nicht sooo lange her, da endete dort der EC 378 aus Binz (?).Wurde dann tatsächlich als "Eeh Zeh 378 nach Pressburg" bzw. "Iih Sih 378 tu Pressburg" angekündigt....
Ebenso gerne genommen: Wrotschlaff Gloffni. Nun gut, das hat man irgendwann auf "Breslau" geändert.
Gruß
EC 178 (der bekanntlich auch mal nach Schetschin fuhr)
Der EC 378 startete nur 2013,2014 und 2015 in Bratislava und fuhr nach Binz, sonst am Praterstern in Wien. Und der 379 ging nach Brno/Brünn bzw Prag.
EC 378
Sollte es je einen Endbahnhof Bratislava geben und die Ansage käme dann mit Preßburg um die Ecke.
Oder den ganzen polnischen Namen. Das kennt dann größtenteils nur noch die Generation geboren zw 1930 und 1960. Die denken dann eher mit Wehmut an die "verlorene Heimat" zurück...
Gab es doch alles schon. Ist noch gar nicht sooo lange her, da endete dort der EC 378 aus Binz (?).Wurde dann tatsächlich als "Eeh Zeh 378 nach Pressburg" bzw. "Iih Sih 378 tu Pressburg" angekündigt....
Ebenso gerne genommen: Wrotschlaff Gloffni. Nun gut, das hat man irgendwann auf "Breslau" geändert.
Gruß
EC 178 (der bekanntlich auch mal nach Schetschin fuhr)
Der EC 378 startete nur 2013,2014 und 2015 in Bratislava und fuhr nach Binz, sonst am Praterstern in Wien. Und der 379 ging nach Brno/Brünn bzw Prag.
Du hast recht! Dann muß es der 177 aus Hamburg gewesen sein.
Gruß
EC 178
Warum in die Ferne schweifen? ;)
Wenn doch schon innerdeutsche Bahnhöfe von dem TTS-Verfahren zerhackstückt wurden.
Moin!
Ich habe in Erinnerung, dass Alisa Palmer anfangs mit dem Bahnhof Coswig Probleme hatte und ihn immer "Kohswick" ausgesprochen hatte. Aber auch im Zug war das mit dem Text-to-speech nicht immer so einfach: Neukirchen-Wyhra hatte Ingo Ruff "Wiehra" gesprochen. Beides ist aber inzwischen korrigiert. Vielleicht kennt noch jemand andere Beispiele?
Das würde zu Verunsicherung/Verwirrung führen
Ich halte viel davon, die Orte in der Sprache auszusprechen, die für die Ansage verwendet wird. Bei deutschen Ansagen, deutsche Ortsnamen. Wurde in der Schweiz früher sehr konsequent gehandhabt und man hat gelernt, dass Berthod (so geschrieben?) französisch für Burgdorf steht. Und auch in Thüringen hatte man teils das Glück, dass im RE vor Gera der Anschluss auf die Vogtlandbahn Richtung Voitersreuth, Franzensbad und Eger durchgesagt wurde...fand ich toll, am schlimmsten sind leider die Durchsagen nach "Tschep".
Gibt es schon Tonaufnahmen von den Ansagen?
- kein Text -
Warum in die Ferne schweifen? ;)
Solche lokalen Spezialitäten beherrschen aber auch menschliche Sprecher nicht immer. Ich erinnere mich, dass die Ansage „Süthen“ nach Protesten in „Sithen“ geändert wurde. Gerade das y als Buchstabe ohne einheitlichen Lautwert dürfte da öfter ein Problem sein.
Praest...
...bei Emmerich war auch so einer. Ausgesprochen wird das als Praast und nicht als Preest.
Stimmt ...
Hey.
Wenn doch schon innerdeutsche Bahnhöfe von dem TTS-Verfahren zerhackstückt wurden.
Ja, wäre bei Itzehoe und Buchloe z.B. interessant ... ;-)
Schöne Grüße von jörg
Niederrheinische Dehnungs e
Praest bei Emmerich war auch so einer. Ausgesprochen wird das als Praast und nicht als Preest.
Da ist Praest nicht alleine, Breyell(das zweite e), Straelen oder auch Baesweiler haben das gleiche überflüssige e;)
Und im Kölner Raum fimiert das e zu einem i, wie z. B. bei Troisdorf, Grevenbroich und Buir.
Immer lustig wenn Auswärtige versuchen die Orte auszusprechen^^
--
Von mir besuchte Bahnhöfe
- Deutschland: 1619
- Euro. Ausland: 717
Stand: 20.02.2026
Wo wird man verGRAULt !
Hi,
Nachdem die Fahrgäste nun in Zwickau auch schon verGRAULt werden, (was aber dort wirklich nicht nur an den Ansagen liegt :) könnten wir doch mal ne GRAUL-Liste machen. Eingeführt wurden die neuen Ansagen wohl vor frühestens 2 Tagen in Mittelsachsen.
Ich fange mal an:
Glauchau
Chemnitz Hbf
Zwickau Hbf
...
Grüße 611 040
Der wenigstens in der Heimat wieder die gewohnte Else hören wollte, doch sie blieb stumm. Keine Anschlüsse, nix... ob Graul sich hier morgen auch ausbreitet ???
--
❤ 611, 612, 642, 644, 425, ICE-T, IC1 ❤
Niederrheinische Dehnungs e
Und im Kölner Raum fimiert das e zu einem i, wie z. B. bei Troisdorf, Grevenbroich und Buir.
Immer lustig wenn Auswärtige versuchen die Orte auszusprechen^^
Troisdorf und Grevenbroich sind klar. Aber Buir, spricht man das nicht so aus wie geschrieben ? Etwa Bur oder Bu-ir oder Bür ?
--
❤ 611, 612, 642, 644, 425, ICE-T, IC1 ❤
Bür
So wie Duisburg. Nicht zu verwechseln mit Buer, das Buur gesprochen wird.
Das CHEPP-Gate
Wie schon erwähnt gab es früher mehr ausländisch ausgesprochene Bahnhöfe der Else, die teilweise sehr grausam waren. Manche davon blieben, manche wurden seltsamerweise durch ihr deutsches Gegenstück ersetzt.
Bei Cheb ist es seltsam, da es zwei Versionen gibt:
Richtig: https://youtu.be/Ozvx60vsvS8?t=31
Falsch: https://youtu.be/nV9ZJHskToI?t=28
(die falsche Ansage ist brandaktuell aus der Corona-Ausfallzeit und um so lustiger - "heute nur bis SCHIRNDING - wir informieren Sie über Anschlüsse im Zug. Heute mit Halt in ARZBERG. Heute ohne Halt in Chepp. Grund dafür ist eine Umleitung" :D)
Interessant sind auch
Praha Holosowitsche Nadrodsche: https://www.youtube.com/watch?v=lUHWPAOF7Cs
Tschettschin: https://youtu.be/qPk7Zt1-nw4?t=13
Budapescht Keleti Palyudvar geht ja sogar ganz gut: https://youtu.be/mpxhTy3C6ec?t=22
Bratislava/Pressburg: https://www.youtube.com/watch?v=YVp2A-5o_xc
Güdünnja: https://www.youtube.com/watch?v=jfFd7Xui5QI
Weiß jemand, was sie zu Milano/Mailand eigentlich sagt?
Manche Fehler hat man ja durchaus beseitigt, aber jedes mal in Frankfurt amüsiere ich mich über "FränfortonseMäin-Airport Förnbahnhof" und sein Gegenstück "Ritschenellbahnhof" (oder Ried-Schnellbahnhof?) und frage mich, warum keiner der hunderten DB-Mitarbeiter die dort täglich zuhören mal eine Änderung erreichen konnte, Frankfurt Messe wird ja auch korrekt ins englische übersetzt.
Westfaelisches Dehnungs e
Ein "Niederrheinisches Dehnungs e" ist mir nicht bekannt. Das sind wohl die gleichen Fakenews wie "Niederlaendischer TGV" oder "Bayrische Matjes".
Das westfaelisches Dehnungs e hingegen ist auch im weiteren Umkreis von Westfalen gebraeuchlich.
Was an einem Dehnungs e ueberfluessig ist verstehe ich nicht.
Praest bei Emmerich war auch so einer. Ausgesprochen wird das als Praast und nicht als Preest.
Da ist Praest nicht alleine, Breyell(das zweite e), Straelen oder auch Baesweiler haben das gleiche überflüssige e;)
Und im Kölner Raum fimiert das e zu einem i, wie z. B. bei Troisdorf, Grevenbroich und Buir.
Immer lustig wenn Auswärtige versuchen die Orte auszusprechen^^
Was ist daran lustig sich ueber Fremde lustig zu machen? Das hat ja schon eine Geschmack von ...
BR752
Niederrheinisches Dehnungs e
Ein "Niederrheinisches Dehnungs e" ist mir nicht bekannt. Das sind wohl die gleichen Fakenews wie "Niederlaendischer TGV" oder "Bayrische Matjes".
Offenbar hast du keine Argumente, ansonsten würdest du nicht mit so Begriffen um dich werfen... *klick mal hier* *oder hier*
Immer lustig wenn Auswärtige versuchen die Orte auszusprechen^^
Was ist daran lustig sich ueber Fremde lustig zu machen? Das hat ja schon eine Geschmack von ...
Immer wieder schön, wenn der N*** einem was in den Mund legen will, was man nicht geschrieben hat...
Eigentlich wollt ich ja den Admins schreiben, bringt nur nix, die antworten mir schon seit 3 Jahren auf keine Mail mehr.
Ist auch egal, das Lebdn war doch deutlich angenehmer ohne dieses Forum... Und bei DSO ist es eh angenehmer.
--
Von mir besuchte Bahnhöfe
- Deutschland: 1619
- Euro. Ausland: 717
Stand: 20.02.2026
Warum in die Ferne schweifen? ;)
Schade, dass Pouch keinen Bahnhof hat. Da hat man ein Dehnungs-U (!), außerdem ist lokal das P fast schon ein B.
Viele Grüße
Sören
--
![[image]](https://up.picr.de/48317654tz.jpg)
Verstehen Sie Bahnhof!
Europa: Linkliste Fahrplantabellen und mehr
Warum in die Ferne schweifen? ;)
Ja! Von Pouch bin ich mir bis heute nicht ganz sicher, wie das gesprochen werden soll. Als ich noch mit dem ABW-Tarif zu schaffen hatte, hab ich da schon sämtliche Varianten gehört - die mit Sicherheit falscheste war die komplett englische Aussprache.
Gar nicht weit weg ist Roitzsch, wo ich mich auch frage wie es das rheinische Dehnungs-i in diesen Ortsnamen geschafft hat.
Warum in die Ferne schweifen? ;)
Ja! Von Pouch bin ich mir bis heute nicht ganz sicher, wie das gesprochen werden soll. [...]
Die Verwandtschaft zwei Dörfer weiter sagte, wie oben ausgeführt, Pooch mit Hang zu Booch.
Gar nicht weit weg ist Roitzsch, wo ich mich auch frage wie es das rheinische Dehnungs-i in diesen Ortsnamen geschafft hat.
Ach, das ist ein Dehnungs-i? Wieder was gelernt ,danke! ;-)
Warum in die Ferne schweifen? ;)
Und noch verwirrender: Etwas weiter weg gibt es noch ein Roitzsch (als Stadtteil von Wurzen), das wird aber genauso ausgesprochen, wie man es schreibt.