Klasse ZUB (oder Zugchef?) im Ex-Metropolitan !!! (Allgemeines Forum)

jotxl, Sonntag, 30.01.2011, 19:23 (vor 5610 Tagen)

Jetzt habe ich schon 2 mal diesen sagenhaften Zugbegleiter (oder Zugchef?) im ex-Metropolitan zwischen Berlin und Hamburg erlebt. Ansagen in Deutsch und Englisch, wie sie besser nicht sein könnten und eine umwerfende Freundlichkeit "...seien Sie herzlich unser Gast"..usw)

Leider habe ich es nicht geschafft, mir den Namen zu merken, wollte mal lobend der DB mailen.
Kennt den jemand ?

Klasse ZUB (oder Zugchef?) im Ex-Metropolitan !!!

Matze86, München, Sonntag, 30.01.2011, 19:27 (vor 5610 Tagen) @ jotxl
bearbeitet von Matze86, Sonntag, 30.01.2011, 19:27

Jetzt habe ich schon 2 mal diesen sagenhaften Zugbegleiter (oder Zugchef?) im ex-Metropolitan zwischen Berlin und Hamburg erlebt. Ansagen in Deutsch und Englisch, wie sie besser nicht sein könnten und eine umwerfende Freundlichkeit "...seien Sie herzlich unser Gast"..usw)

Leider habe ich es nicht geschafft, mir den Namen zu merken, wollte mal lobend der DB mailen.
Kennt den jemand ?

Dafür brauchst du keinen Namen, einfach "Zugchef von ICE 110X" angeben, die wissen schon Bescheid.

Klasse ZUB (oder Zugchef?) im Ex-Metropolitan !!!

jotxl, Sonntag, 30.01.2011, 20:16 (vor 5610 Tagen) @ Matze86

ich weiss ja nicht mal, obs wirklich der Zugchef (Zugführer) war.

Klasse ZUB (oder Zugchef?) im Ex-Metropolitan !!!

Matze86, München, Sonntag, 30.01.2011, 20:17 (vor 5610 Tagen) @ jotxl
bearbeitet von Matze86, Sonntag, 30.01.2011, 20:18

ich weiss ja nicht mal, obs wirklich der Zugchef (Zugführer) war.

Davon ist bei Ansagen in den meisten Fällen auszugehen.

Aber vielleicht gibt hier ein Zub ja noch seinen Senf dazu ;)

Klasse ZUB (oder Zugchef?) im Ex-Metropolitan !!!

S-Bahn-Fahrer, Sonntag, 30.01.2011, 21:41 (vor 5610 Tagen) @ Matze86

Wann bist Du gefahren?

Klasse ZUB (oder Zugchef?) im Ex-Metropolitan !!!

jotxl, Sonntag, 30.01.2011, 21:56 (vor 5610 Tagen) @ S-Bahn-Fahrer

gestern 10:17 ab hbf tief

Klasse ZUB (oder Zugchef?) im Ex-Metropolitan !!!

S-Bahn-Fahrer, Sonntag, 30.01.2011, 22:22 (vor 5610 Tagen) @ jotxl

Danke, schau ich mir mal an - werde Lob (wenn möglich) weitergeben.

Klasse ZUB (oder Zugchef?) im Ex-Metropolitan !!!

SG-2, Sonntag, 30.01.2011, 22:42 (vor 5610 Tagen) @ S-Bahn-Fahrer

Naja Lob auf der einen Seite.. aber nicht das das Lob nach hinten geht sage nur Standart ansagen bzw RIX ;)

Klasse ZUB (oder Zugchef?) im Ex-MET

Henrik, Sonntag, 30.01.2011, 22:50 (vor 5610 Tagen) @ jotxl

Jetzt habe ich schon 2 mal diesen sagenhaften Zugbegleiter (oder Zugchef?) im ex-Metropolitan zwischen Berlin und Hamburg erlebt. Ansagen in Deutsch und Englisch, wie sie besser nicht sein könnten und eine umwerfende Freundlichkeit "...seien Sie herzlich unser Gast"..usw)

Leider habe ich es nicht geschafft, mir den Namen zu merken, wollte mal lobend der DB mailen.
Kennt den jemand ?

Das beste ist immer, ihn ganz persönlich direkt zu loben,
es ist persönlicher, kommt ganz sicher an und ist zeitnah
und freuen tut er sich darüber mit Sicherheit.

Vielleicht bekommst Du ja mal die 3.Gelegenheit.....

Klasse ZUB (oder Zugchef?) im Ex-MET

Matze86, München, Montag, 31.01.2011, 10:21 (vor 5610 Tagen) @ Henrik

Das beste ist immer, ihn ganz persönlich direkt zu loben,
es ist persönlicher, kommt ganz sicher an und ist zeitnah
und freuen tut er sich darüber mit Sicherheit.

Vielleicht bekommst Du ja mal die 3.Gelegenheit.....

Beides wäre noch besser ;)

Klasse ZUB (oder Zugchef?) im Ex-Metropolitan !!!

kalle.55, Montag, 31.01.2011, 09:11 (vor 5610 Tagen) @ jotxl

Hallöchen,

"...seien Sie herzlich unser Gast"

Spätestens wenn dieser Satz in der Ansage vorkam solltest du von einem Lob absehen. Die Ansagetexte sind verbindlich vorgegeben und dieser Satz - so schö er auch iat - gehört nicht dazu.

Gruß
Kalle

Klasse ZUB (oder Zugchef?) im Ex-Metropolitan !!!

jotxl, Montag, 31.01.2011, 09:36 (vor 5610 Tagen) @ kalle.55

der Satz kam nicht in der Ansage, sondern kam persönlich nach der Fahrausweiskontrolle.

I'm glad it's you...

ice_pendler, Montag, 31.01.2011, 10:37 (vor 5610 Tagen) @ jotxl

... sacht die Queen zum Wimbeldon-Gewinner.

Ich finde das auch nett, weil rüber kommt, wie die Dinge stehen ohne aufdringlich zu wirken.

Unsinniger Reglementierungswahn!

fabs, Braunschweig, Montag, 31.01.2011, 12:25 (vor 5610 Tagen) @ kalle.55

Die Ansagetexte sind verbindlich vorgegeben und dieser Satz - so schö er auch iat - gehört nicht dazu.

Keine Ansage ist gleicht der anderen. Es sind IMMER leichte Unterschiede drin. Da müsste also JEDER, der Ansagen macht, ständig einen "auf den Sack" kriegen.

Aus folgender Ansage:
"Meine Damen und Herren, wir begrüßen Sie im ICE nach Berlin Ostbahnhof über Göttingen, Hildesheim und Braunschweig und wünschen eine angenehme Fahrt."

Wird gerne mal eine der folgenden (oder auch gemischt, aus einer der folgenden):

  • "Meine Damen und Herren, wir begrüßen Sie im ICE nach Berlin Ostbahnhof über Göttingen, Hildesheim und Braunschweig und wünschen eine angenehme Reise."
  • "Meine Damen und Herren, wir begrüßen Sie im ICE nach Berlin Ostbahnhof über Göttingen, Hildesheim Hbf und Braunschweig Hbf und wünschen eine angenehme Fahrt."
  • "Meine Damen und Herren, wir begrüßen Sie im ICE nach Berlin über Göttingen, Hildesheim und Braunschweig und wünschen eine angenehme Fahrt."
  • "Meine Damen und Herren, wir begrüßen Sie im ICE der Deutschen Bahn nach Berlin Ostbahnhof über Göttingen, Hildesheim und Braunschweig und wünschen eine angenehme Fahrt."
  • "Meine Damen und Herren, wir begrüßen alle in Kassel-Wilhelmshöhe neu zugestiegen Fahrgäste im ICE nach Berlin Ostbahnhof über Göttingen, Hildesheim und Braunschweig und wünschen eine angenehme Fahrt."
  • "Meine Damen und Herren, wir begrüßen Sie im ICE nach Berlin Ostbahnhof über Göttingen, Hildesheim und Braunschweig und wünschen eine gute Fahrt."
  • "Meine Damen und Herren, wir begrüßen Sie im Inter City Express nach Berlin Ostbahnhof über Göttingen, Hildesheim und Braunschweig und wünschen eine angenehme Fahrt."
  • "Meine Damen und Herren, wir begrüßen Sie im ICE 596 nach Berlin Ostbahnhof über Göttingen, Hildesheim und Braunschweig und wünschen eine angenehme Fahrt."

Welches ist den nur die erlaubte bzw. ist ja viel interessanter, welches die streng verbotenen sind, damit ich den ZC anschei*en kann... (werde ich selbstverständlich NICHT tun).

Mal ehrlich: Dieser Laden wird doch immer lächerlicher. Zum einen soll der ZC "Unternehmer" auf seinem Zug sein, andererseits hat er nullkommanull Handlungsspielraum.

Zu meiner Zeit im Personenverkehr (allerdings Nahverkehr - das sei gerechter weise erwähnt) gab es bezüglich Ansagen die Regelung, daß die "Reisenden über Störungen o.ä. sachlich und korrekt informiert werden müssen. Bei Halt auf freier Strecke möglichst binnen drei Minuten." Mehr gab es nicht. Ob - und wenn ja, wie - man Willkommens- und Verabschiedungsansagen macht, war einem völlig freigestellt. Es gab zwar ein Heft, mit Standardansagen, aber eigentlich hat jeder seine Ansage "frei Schnauze" gemacht.

Viele Grüße
fabs

--
Es gibt Dinge im Leben, die dich schnell aus der Bahn werfen können!
Zugbegleiter zum Beispiel...

Standart wäre:

Weiler, Montag, 31.01.2011, 12:53 (vor 5610 Tagen) @ fabs

Guten Tag meine Damen und Herren,

Herzlich Willkommen im ICE der Deutschen Bahn nach Berlin Ostbahnhof.
Wir wünschen Ihnen eine angenehme Reise.

Das ganze noch ab Abgangs/Grenzbahnhof und lt. Liste der 10 großen Bahnhöfe in englisch.

Mehr nicht!

Standard bitte mit "d"

Matze86, München, Montag, 31.01.2011, 13:15 (vor 5609 Tagen) @ Weiler

Das ist eines der Worte, die mich beim Lesen einfach nur beuteln lassen ;)

Guten Tag meine Damen und Herren,

Herzlich Willkommen im ICE der Deutschen Bahn nach Berlin Ostbahnhof.
Wir wünschen Ihnen eine angenehme Reise.

Das ganze noch ab Abgangs/Grenzbahnhof und lt. Liste der 10 großen Bahnhöfe in englisch.

Mehr nicht!

Naja, man sollte vielleicht eine Art Vorlage geben, aber nicht gleich den Wortlaut einer Durchsage vorschreiben...

Unsinniger Reglementierungswahn!

ice_pendler, Montag, 31.01.2011, 12:56 (vor 5610 Tagen) @ fabs

Mal ehrlich: Dieser Laden wird doch immer lächerlicher. Zum einen soll der ZC "Unternehmer" auf seinem Zug sein, andererseits hat er nullkommanull Handlungsspielraum.

Ja, die Entwicklung geht leider in die Richtung der Uniformität. Ich selbst bin ja begeistert, wie die ZuBs das in den international verkehrenden Zügen machen. Dreisprachig und auch in brenzligen Situationen nicht um mehrsprachige Infos verlegen.

Allerdings habe ich auch schon feststellen müssen, dass es ZuBs gibt, die fröhlich ein Band an die Durchsageanlage halten. Zu zweit, es könnte ja was schief gehen....

Aber mal ehrlich, was würdest du als Chef in einem Konzern machen, der beim Ausfall eines Zugbegleiters in der Regionalbahn (Kind aus dem Zug geworfen) gleich deutschlandweit als herzloser Bürokratiekonzern dargestellt wird und wenn die Lufthansa vom Winter überrascht wird auch noch dafür verantwortlich ist, keine Kapazitäten zum Transport der LH-Passagiere vorgehalten zu haben....

Jeder Manager wird sofort versuchen das Beschwerde-Risiko zu minimieren und das glauben sie geht am besten durch Gleichschaltung der Mitarbeiter:

Übrigens, wie ist das bei der Bahn mit der Unterwäsche geregelt? LAG Köln, Bekleidungsvorschriften

PS: Ja,ja es ist nimmer so wie früher... :)

Klasse ZUB (oder Zugchef?) im Ex-Metropolitan !!!

db1435, Montag, 31.01.2011, 13:42 (vor 5609 Tagen) @ kalle.55

Hallöchen,

"...seien Sie herzlich unser Gast"

Spätestens wenn dieser Satz in der Ansage vorkam solltest du von einem Lob absehen. Die Ansagetexte sind verbindlich vorgegeben und dieser Satz - so schö er auch iat - gehört nicht dazu.

Gruß
Kalle

Genau so sehe ich das auch. Seit Januar sind die Ansagen in den Zügen endlich deutlich gekürzt worden - eine Wohltat für die Fahrgäste. Und trotzdem gibt es immer wieder persönlich ausgeschmückte Ansagen. Genauso scheinen es manche Mitarbeiter noch nicht mitbekommen zu haben, daß eine englische Ansage für den Bahnhof in Kleinkleckersdorf - genauso wie die dortigen Anschlüsse - überflüssig und unzulässig ist. Englisch nur noch vor Bahnhöfen mit internationalem Publikum, und die Ansage der Ausstiegsseite bei der Einfahrt in den Bahnhof, wenn ich mich nicht irre.
Hierzu noch: Muß das "Take care and goodbye" bei der englischen Ansage eigentlich sein? Reicht nicht einfach "Goodbye" ?

Gruß Florian

Klasse ZUB (oder Zugchef?) im Ex-Metropolitan !!!

Matze86, München, Montag, 31.01.2011, 13:52 (vor 5609 Tagen) @ db1435

Hallöchen,

"...seien Sie herzlich unser Gast"

Spätestens wenn dieser Satz in der Ansage vorkam solltest du von einem Lob absehen. Die Ansagetexte sind verbindlich vorgegeben und dieser Satz - so schö er auch iat - gehört nicht dazu.

Gruß
Kalle


Genau so sehe ich das auch. Seit Januar sind die Ansagen in den Zügen endlich deutlich gekürzt worden - eine Wohltat für die Fahrgäste. Und trotzdem gibt es immer wieder persönlich ausgeschmückte Ansagen. Genauso scheinen es manche Mitarbeiter noch nicht mitbekommen zu haben, daß eine englische Ansage für den Bahnhof in Kleinkleckersdorf - genauso wie die dortigen Anschlüsse - überflüssig und unzulässig ist. Englisch nur noch vor Bahnhöfen mit internationalem Publikum, und die Ansage der Ausstiegsseite bei der Einfahrt in den Bahnhof, wenn ich mich nicht irre.
Hierzu noch: Muß das "Take care and goodbye" bei der englischen Ansage eigentlich sein? Reicht nicht einfach "Goodbye" ?

Gruß Florian

Hast du denn auch diesen Beitrag gelesen?

Klasse ZUB (oder Zugchef?) im Ex-Metropolitan !!!

Fahrplan, Montag, 31.01.2011, 22:30 (vor 5609 Tagen) @ db1435

Bei diesem neuen "Take care" frage ich mich jedesmal, auf was ich eigentlich aufpassen soll???
In Italien heissts z.B. wenigstens "Take care that You don't leave any personal belongings". Aber nur "Take care" ...

Take Care

Tabernaer, Irgendwo im grünen Nirgendwo, Montag, 31.01.2011, 22:48 (vor 5609 Tagen) @ Fahrplan

Bei diesem neuen "Take care" frage ich mich jedesmal, auf was ich eigentlich aufpassen soll???
In Italien heissts z.B. wenigstens "Take care that You don't leave any personal belongings". Aber nur "Take care" ...

In Frongreisch heißt es auch so sinngemäß: ...,that you havent pluged any ting in the train"

Der Sinn dieses Take Care eschließt sich bis jetzt niemandem so richtig. Selbst denen, die es tagtäglich herbeten sollen. Wahrscheinlich sollst du auf dich aufpassen, das dir nix passiert und du bei deiner nächsten Reise dich wieder die DB wählen kannst... :))
Frag doch mal im Bahn Tower nach-vielleicht bekommst du ja ne sinnvolle Antwort...

Klasse ZUB (oder Zugchef?) im Ex-Metropolitan !

Henrik, Montag, 31.01.2011, 22:56 (vor 5609 Tagen) @ Fahrplan

Hierzu noch: Muß das "Take care and goodbye" bei der englischen Ansage eigentlich sein? Reicht nicht einfach "Goodbye" ?

Bei diesem neuen "Take care" frage ich mich jedesmal, auf was ich eigentlich aufpassen soll???
In Italien heissts z.B. wenigstens "Take care that You don't leave any personal belongings". Aber nur "Take care" ...

Neu ist das "Take care" im allgemeinen Gebrauch ja nicht gerade.
Als allgemeine Floskel finde ich es erheblich netter, freundlicher als es einfach nur auf etwas spezielles zu beziehen.

Pass auf Dich selbst auf! (in sehr freundlicher herzlicher netter Tonation).

Take care!
Mach's gut!
Sei vorsichtig!
Machen Sie es gut!
Pass auf dich auf!

http://www.dict.cc/englisch-deutsch/Take+care.html

Und wer bestimmt, wo englische Fahrgäste aussteigen dürfen?

fabs, Braunschweig, Montag, 31.01.2011, 22:44 (vor 5609 Tagen) @ db1435

- kein Text -

Und wer bestimmt, wo englische Fahrgäste aussteigen dürfen?

Tabernaer, Irgendwo im grünen Nirgendwo, Montag, 31.01.2011, 22:51 (vor 5609 Tagen) @ fabs

[ironie] Die Bahn, in dem sie nur noch in den Bahnhöfen hält, an denen auch Englische Ansagen getätigt werden "dürfen"... [/ironie]

Ist das Thema nicht schon genug durchdiskutiert?

Uniqum, Frankfurt am Main, Montag, 31.01.2011, 23:34 (vor 5609 Tagen) @ db1435

Es wird niemals die perfekte Ansage geben.

Auf der einen Seite möchte man so viele Informationen wie möglich geben, auf der anderen so wenig wie möglich, um die Fahrgäste nicht zu stören. Im Endeffekt bleibt also nur die Reduktion auf die notwendigsten Informationen, aber wer bestimmt was notwendig ist?

Oma Ilse erachtet ganz andere Informationen für wichtig und notwendig, als Theo Vielfahrer oder Turan Tourist.

Auf der einen Seite möchte die Bahn dem Kunden positiv als Serviceunternehmen in Erinnerung bleiben, auf der anderen Seite nicht negativ als Ryanair-Dauerbeschaller auf Schienen, durch zu viel unnötige Störungen auffallen.

Wenn man die Ansagetexte und den Ort schon vorschreibt, könnte man sie genausogut von einem professionellen Sprecher (sei es nun die berühmt berüchtigte "Blechelse" Helga Bayertz oder die von mir ernsthaft sehr geschätzte Münchner Herzblatt-Susi) im Ansagespreicher hinterlegen. Die Dauerkunden würden jubeln, andererseits wäre man wieder unpersönlich, nicht serviceorientiert genug.

Was macht also die perfekte Ansage aus? Sie gibt genau die passenden Informationen die wichtig sind.
Es gibt sie aber nicht, denn sie ist Situationsabhängig und auch abhängig von der Tages- und Wochenzeit. Da gibt es viele Zugchefs die ihren Job gerne und mit Begeisterung machen und eigentlich sollte man meinen, man könnte ihnen ein wenig Geschick und freie Hand dabei ruhig zutrauen dürfen. Das ist meine ganz persönliche Meinung.

Im Übrigen finde ich die ganze Thematik um die englischsprachigen Ansagen fast schon kindisch. Ich finde sie sinnvoll, die Art wie man es gelöst hat nicht. Ob man sich nun jedes mal dafür bedanken muss, dass der werte Fahrgast auch die Deutsche Bahn gewählt habe, ist in beiden Sprachen fraglich. Genauso wie die immer neue Begrüßung.

An großen Endbahnhöfen hingegen finde ich sie angemessen, im Gegenteil, ich freue mich wenn sich Deutschland weltoffen präsentiert.

Und Begrüßungen? An Bahnhöfen mit langer Standzeit oder Starbahnhöfen vor der Abfahrt, das wäre ein Fortschritt. Was nützt es mir zu hören, wohin der Zug fährt, wenn ich ohnehin schon drinnen sitze?

Ist das Thema nicht schon genug durchdiskutiert?

sfn17, Donnerstag, 03.02.2011, 00:24 (vor 5607 Tagen) @ Uniqum

Im Übrigen finde ich die ganze Thematik um die englischsprachigen Ansagen fast schon kindisch. Ich finde sie sinnvoll, die Art wie man es gelöst hat nicht. Ob man sich nun jedes mal dafür bedanken muss, dass der werte Fahrgast auch die Deutsche Bahn gewählt habe, ist in beiden Sprachen fraglich. Genauso wie die immer neue Begrüßung.

Wie schon mal gepostet wurde: in der Weltstadt Leipzig sind die Bandansagen in den Trams auch noch auf Französisch (aber dann doch nur für vier wichtige Haltestellen - und für die Endstellenabsage, damit auch alle aussteigen...). Bissl lächerlich... wenn, dann wäre Russisch deutlich angemessener.

Was nützt es mir zu hören, wohin der Zug fährt, wenn ich ohnehin schon drinnen sitze?

Diese "selbsterklärende" Zugansage ist extrem wichtig! Viele Fahrgäste wollen sich sicher sein, im richtigen Zug zu sitzen, auch wenn er schon abgefahren ist (selbst ich fühle mich sicherer). Und wenn der Zug aus zwei Teilen besteht, die irgendwann getrennt werden, ist eine solche Ansage sogar unabdingbar.

RSS-Feed dieser Diskussion
powered by my little forum