Nicht zuschlagpflichtig? Übersetzungshilfe gesucht (Allgemeines Forum)
Moin!
Im Fahrplanfaltblatt für Lille - Dunkerque heißt es Pour emprunter un TERGV ou un TGV aut vouz devez vous munir obligatoirement du supplément "Côte d`Opale" en complément de votre abonnement ou de votre billet.
Was heißt das auf Deutsch? Ich würde mit meinem nicht vorhandenen Französisch das als Zuschlagpflicht verstehen. [Eventuelle Abschreibfehler gehen auf mein Konto, das war nicht rüberzuziehen.]
Viele Grüße, Sören
--
Verstehen Sie Bahnhof!
Europa: Linkliste Fahrplantabellen und mehr
gesamter Thread:
- Frankreich: nur noch TGV oder "Intercités" bei der SNCF -
alleo,
05.01.2012, 09:24
- FR: Intercités - Oscar (NL), 05.01.2012, 09:57
- Frankreich: nur noch TGV oder "Intercités" bei der SNCF -
Fabian318,
05.01.2012, 10:32
- Frankreich: nur noch TGV oder "Intercités" bei der SNCF -
ICE11,
06.01.2012, 10:42
- FR: terGV -
Oscar (NL),
06.01.2012, 11:22
- nicht zuschlagpflichtig -
Fabian318,
06.01.2012, 12:21
- Nicht zuschlagpflichtig? Übersetzungshilfe gesucht -
Sören Heise,
06.01.2012, 12:52
- doch zuschlagpflichtig -
Fabian318,
06.01.2012, 13:08
- doch zuschlagpflichtig - Danke! - Sören Heise, 06.01.2012, 13:50
- Übersetzung und Ergänzung -
sfn17,
06.01.2012, 13:51
- merci! - Fabian318, 06.01.2012, 13:59
- Übersetzung und Ergänzung -
Sören Heise,
06.01.2012, 14:13
- Übersetzung und Ergänzung -
Fabian318,
06.01.2012, 14:28
- Französische Fahrkarten - Danke! -
Sören Heise,
06.01.2012, 14:43
- Artikel SNCF-Tarifsystem - Fabian318, 06.01.2012, 14:46
- Französische Fahrkarten - Danke! -
Sören Heise,
06.01.2012, 14:43
- Übersetzung und Ergänzung -
Fabian318,
06.01.2012, 14:28
- doch zuschlagpflichtig -
Fabian318,
06.01.2012, 13:08
- Nicht zuschlagpflichtig? Übersetzungshilfe gesucht -
Sören Heise,
06.01.2012, 12:52
- nicht zuschlagpflichtig -
Fabian318,
06.01.2012, 12:21
- FR: terGV -
Oscar (NL),
06.01.2012, 11:22
- Frankreich: nur noch TGV oder "Intercités" bei der SNCF -
ICE11,
06.01.2012, 10:42