<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
<title>ICE-Treff - England / Großbritannien / Vereinigtes Königreich</title>
<link>https://www.ice-treff.de/</link>
<description>Von und für Freunde des ICE, des schnellen Bahnverkehrs und der Eisenbahn überhaupt</description>
<language>de</language>
<item>
<title>England / Großbritannien / Vereinigtes Königreich (Antwort)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>Hallo Steffen,</p>
<blockquote><p>Nun, es verbietet Dir niemand, &quot;England&quot; zu sagen, wenn Du das Vereinte Königreich meinst. </p>
</blockquote><p>Verbieten nicht, aber mit einem hämischen Korrigieren muss man rechnen. <br />
Wie gesagt: Von Deutschen, nicht etwa von Schotten.</p>
<blockquote><p>Es reduziert sich letztlich auf die Frage, ob Du verstanden wirst.</p>
</blockquote><p>Danke! Haargenau das ist meine Rede.</p>
<blockquote><p><br />
Und im Falle von England (ebenso wie Holland, Amerika oder Russland [vor 20 Jahren]) versteht wohl jeder, dass wahrscheinlich das Vereinigte Königreich (Niederlande, USA, GUS) gemeint ist. Ob nicht doch der Landesteil (die Provinzen, der Kontinent, der Teilstaat) gemeint ist, erschliesß sich dann nur aus dem Kontext.</p>
</blockquote><p>Ja, genau so meine ich das. Und in 99 Prozent der Fälle ist die Bedeutung aus dem Kontext heraus völlig klar. <br />
Wie gesagt: Was ich mir wünsche, ist ein unverkrampfter Umgang mit der Sprache. Ich habe kein Problem damit, das Land mit Autokennzeichen NL &quot;Niederlande&quot; zu nennen - sondern nur ein Problem mit der Behauptung, es sei falsch, das Land auf deutsch &quot;Holland&quot; zu nennen.</p>
<p>Nichts für ungut und schöne Grüße<br />
Daniel (aka Sappiosa)</p>
]]></content:encoded>
<link>https://www.ice-treff.de/index.php?id=28115</link>
<guid>https://www.ice-treff.de/index.php?id=28115</guid>
<pubDate>Wed, 06 May 2009 21:18:40 +0000</pubDate>
<category>Allgemeines Forum</category><dc:creator>sappiosa</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Amsterdam / ICE International (Antwort)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>Hallo sappiosa,</p>
<blockquote><p>Danke für diese Tipps. Werde ich beherzigen, wenn ich das nächste Mal in der Gegend bin.<br />
Von den Genannten war ich nur in Haarlem schon mal - fand ich wirklich sehr nett.</p>
</blockquote><p>Der große Vorteil von Amsterdam ist, dass man ab dort innerhalb einer Stunde Reisezeit sehr viele interessante Sachen entdecken kann.<br />
Auch Alkmaar ist z.B. nicht weit weg.</p>
<p>Auch Utrecht ist ein guter Ausgangsort mit in den meisten Richtungen 15-Minuten-IC-Takt. In ungefähr einer Stunde erreicht man Alkmaar, Zwolle, Deventer, Nijmegen, Eindhoven, Rotterdam, Den Haag und Leiden. <br />
Was bezüglich &quot;IC&quot; DB damals als Motto hatte, ist bei uns fast Wirklichkeit: nur die Straßenbahn fährt öfter!...:)</p>
<p><br />
gruß,</p>
<p>Oscar (NL), der seine Arbeit in Utrecht unmittelbar am Bahnhof hat.</p>
<p><br />
ICE International Sichtungsinfos:<br />
Utrecht, 06.05.09 07:29, ICE 121, 406 007 &quot;Hannover&quot;.</p>
]]></content:encoded>
<link>https://www.ice-treff.de/index.php?id=28095</link>
<guid>https://www.ice-treff.de/index.php?id=28095</guid>
<pubDate>Wed, 06 May 2009 18:02:48 +0000</pubDate>
<category>Allgemeines Forum</category><dc:creator>Oscar (NL)</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Friesisch / Westfriesisch / &quot;Westfries dialekt&quot; (Antwort)</title>
<content:encoded><![CDATA[<blockquote><p>Aber er legt auch nahe, dass Nordfriesisch (ca. 10.000 Sprecher) und<br />
Ostfriesisch (max. 2.500 Sprecher) in den letzten Zügen liegen; Westfriesisch<br />
dagegen blüht und gedeiht.<br />
Liegt das an der öffentlichen Förderung? Zeitungen, Radio und Fernsehen auf<br />
Friesisch kann man in Deutschland vergessen; wie sieht das in (na gut *fg*)<br />
den Niederlanden aus?</p>
</blockquote><p>Es gibt hier alles in Friesisch. Sie haben ein eigene Fernseh- und Radiosender (<a href="http://www1.omropfryslan.nl/">Omrop Fryslân</a>), der ausserhalb von der Provinz Friesland aber nur mit ein überkomplettes Senderpakket empfangen werden kann. Neben der eigene Regionalsender haben sie 36 Stunden Sendezeit pro Jahr <strong>in Friesisch</strong> auf nationale Fernsehkanal Nederland 2, auf grund der Anerkennung des Friesische Sprache als regionale Sprache. Die Limburger haben aber kein nationale Sendezeit, obwolh auch Limburgs als regionale Sprache anerkennt werd.</p>
<p>Der &quot;Leeuwarder Courant&quot; ist für das großte Teil in Holländisch, aber es gibt Friesische Artikel, und Zitaten auf Friesisch, werden auch in Friesisch in der Zeitung publiziert.</p>
<p>Auch bedeutet der Anerkennung das man in Friesisch sprachen mag bei alle Autoritäten wie das Gericht.</p>
<p>Auf der Schüle gibt es Friesisch (in die Grundschule verpflichtet, in das Kollegium als &quot;Wahlfach&quot;). Auch gibt es Friesisch am Universität Groningen, und bis zum dieses Jahr gab es das auch am Universität von Amsterdam. Als Zusatsfach gibt es Friesisch auf verschiedene Universitäten und Schulen in Europa.</p>
]]></content:encoded>
<link>https://www.ice-treff.de/index.php?id=28083</link>
<guid>https://www.ice-treff.de/index.php?id=28083</guid>
<pubDate>Wed, 06 May 2009 15:41:11 +0000</pubDate>
<category>Allgemeines Forum</category><dc:creator>Jurjen (NL)</dc:creator>
</item>
<item>
<title>England / Großbritannien / Vereinigtes Königreich (Antwort)</title>
<content:encoded><![CDATA[<blockquote><p>Dennoch ist im offiziellen Deutsch ständig von &quot;Großbritannien&quot; die Rede, wenn der Staat gemeint ist, einschließlich Nordirland. Und dann sehe ich nicht ein, wieso diese Reduktion zulässig sein soll, die weitergehende (und jahrhundertelang im deutschen Sprachraum übliche) auf &quot;England&quot; aber nicht. </p>
</blockquote><p>Nun, es verbietet Dir niemand, &quot;England&quot; zu sagen, wenn Du das Vereinte Königreich meinst. Es reduziert sich letztlich auf die Frage, ob Du verstanden wirst.</p>
<p>Und im Falle von England (ebenso wie Holland, Amerika oder Russland [vor 20 Jahren]) versteht wohl jeder, dass wahrscheinlich das Vereinigte Königreich (Niederlande, USA, GUS) gemeint ist. Ob nicht doch der Landesteil (die Provinzen, der Kontinent, der Teilstaat) gemeint ist, erschliesß sich dann nur aus dem Kontext.</p>
]]></content:encoded>
<link>https://www.ice-treff.de/index.php?id=28081</link>
<guid>https://www.ice-treff.de/index.php?id=28081</guid>
<pubDate>Wed, 06 May 2009 15:15:47 +0000</pubDate>
<category>Allgemeines Forum</category><dc:creator>Steffen</dc:creator>
</item>
<item>
<title>England / Großbritannien / Vereinigtes Königreich (Antwort)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>Hallo Fabian,</p>
<blockquote><p><br />
Großbritannien ist die Insel. Das Vereinigte Königreich ist dann Großbritannien + Nordirland.</p>
</blockquote><p>Eben, genau das meinte ich.<br />
Dennoch ist im offiziellen Deutsch ständig von &quot;Großbritannien&quot; die Rede, wenn der Staat gemeint ist, einschließlich Nordirland. Und dann sehe ich nicht ein, wieso diese Reduktion zulässig sein soll, die weitergehende (und jahrhundertelang im deutschen Sprachraum übliche) auf &quot;England&quot; aber nicht. </p>
<p>Schöne Grüße<br />
Daniel (aka Sappiosa)</p>
]]></content:encoded>
<link>https://www.ice-treff.de/index.php?id=28080</link>
<guid>https://www.ice-treff.de/index.php?id=28080</guid>
<pubDate>Wed, 06 May 2009 15:03:30 +0000</pubDate>
<category>Allgemeines Forum</category><dc:creator>sappiosa</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Holland / Niederlande (Antwort)</title>
<content:encoded><![CDATA[<blockquote><p>* Im Fall GB kommt sogar erschwerend hinzu, dass auch &quot;Großbritannien&quot; strenggenommen nur einen Teil des Landes benennt, nämlich ohne Nordirland.</p>
</blockquote><p>Großbritannien ist die Insel. Das Vereinigte Königreich ist dann Großbritannien + Nordirland.</p>
]]></content:encoded>
<link>https://www.ice-treff.de/index.php?id=28077</link>
<guid>https://www.ice-treff.de/index.php?id=28077</guid>
<pubDate>Wed, 06 May 2009 14:36:31 +0000</pubDate>
<category>Allgemeines Forum</category><dc:creator>Fabian318</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Holland / Niederlande (Antwort)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>Hallo Oscar,</p>
<blockquote><p>Meistens gewinnen die Flamen den alljährlichen Rechtschreibewettbewerb (Diktat? Auf NL: &quot;Groot Dictee Der Nederlandse Taal&quot;)</p>
</blockquote><p>Ah interessant. Also wie Bruno Ganz als bester deutschsprachiger Schauspieler.</p>
<blockquote><p>Ich finde Amsterdam zuviel touristisch, </p>
</blockquote><p>Okay, vielleicht empfindet man das so, wenn man wirklich alle paar Wochen hinkommt.</p>
<blockquote><p>mir gefällt Leiden, Amersfoort oder Utrecht besser (Fahrzeit etwa 30 Minuten). <br />
Weesp (etwa alle 10 Minuten mit S-Bahn oder &quot;IC&quot;) hatte mich auch überrascht.</p>
<p>Falls Du mal echte niederländische Atmosphäre erfahren möchtest: nimm ab Hauptbahnhof Amsterdam den Bus nach Volendam! Ein hübsches Kleinstädtchen am IJsselmeer. <br />
Haarlem ist auch schön; &quot;S-Bahn&quot; ab Amsterdam in 15-Minutentakt, Fahrzeit 15 Minuten.<br />
Oder Hoorn (Halt des Direkt-&quot;IC&quot; Amsterdam-Enkhuizen) und anschließend Dampfzug nach Medemblik und Bootfahrt nach Enkhuizen (alledrei Städte sehenswert!)</p>
</blockquote><p>Danke für diese Tipps. Werde ich beherzigen, wenn ich das nächste Mal in der Gegend bin.<br />
Von den Genannten war ich nur in Haarlem schon mal - fand ich wirklich sehr nett.</p>
<blockquote><p>= die wichtigste NEBENsache der Welt.</p>
</blockquote><p>Full ACK!</p>
<p>Schöne Grüße<br />
Daniel (aka Sappiosa)</p>
]]></content:encoded>
<link>https://www.ice-treff.de/index.php?id=28069</link>
<guid>https://www.ice-treff.de/index.php?id=28069</guid>
<pubDate>Wed, 06 May 2009 12:09:00 +0000</pubDate>
<category>Allgemeines Forum</category><dc:creator>sappiosa</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Friesisch / Westfriesisch / &quot;Westfries dialekt&quot; (Antwort)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>Hallo Jurjen,</p>
<p>super, sehr herzlichen Dank für diese Infos.</p>
<p>Eine schöne Ergänzung dazu habe ich in <a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Friesische_Sprachen">diesem Wikipedia-Artikel</a> gefunden. Der nennt Westfriesisch, Ostfriesisch und Nordfriesisch ausdrücklich als getrennte Sprachen. </p>
<p>Aber er legt auch nahe, dass Nordfriesisch (ca. 10.000 Sprecher) und Ostfriesisch (max. 2.500 Sprecher) in den letzten Zügen liegen; Westfriesisch dagegen blüht und gedeiht.<br />
Liegt das an der öffentlichen Förderung? Zeitungen, Radio und Fernsehen auf Friesisch kann man in Deutschland vergessen; wie sieht das in (na gut *fg*) den Niederlanden aus?</p>
<p>Das Missverständnis mit dem Begriff &quot;Westfriesisch&quot; wird in diesem Artikel übrigens auch genannt und aufgeklärt:</p>
<blockquote><p>Nicht zu verwechseln mit der Westfriesischen Sprache ist auch der holländische Dialekt der Region Westfriesland in der niederländischen Provinz Nord-Holland. Dieser wird ebenfalls als Westfriesisch bezeichnet. Die Verwechselungsgefahr des Dialekts mit der Westfriesischen Sprache besteht in den Niederlanden nicht. Dort ist Westfriesland eindeutig die nordholländische Region. Die Provinz Friesland, die in Deutschland meist als Westfriesland bezeichnet wird, heißt in den Niederlanden einfach Friesland oder Fryslân.</p>
</blockquote><p>Schöne Grüße<br />
Daniel (aka Sappiosa)</p>
]]></content:encoded>
<link>https://www.ice-treff.de/index.php?id=28067</link>
<guid>https://www.ice-treff.de/index.php?id=28067</guid>
<pubDate>Wed, 06 May 2009 11:56:04 +0000</pubDate>
<category>Allgemeines Forum</category><dc:creator>sappiosa</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Friesisch / Westfriesisch / &quot;Westfries dialekt&quot; (Antwort)</title>
<content:encoded><![CDATA[<blockquote><blockquote><p>Aber wie ist das - sind Westfriesisch (NL), Ostfriesisch und Nordfriesisch (beide D) ein und dieselbe Sprache, vielleicht auch noch mit unterschiedlichen Dialekten? Ich habe allerdings gehört, Westfriesisch sei noch viel lebendiger als Ost- und Nordfriesisch, die praktisch im Aussterben liegen?</p>
</blockquote></blockquote><blockquote><p><br />
Darüber kann ich leider nicht urteilen. Dafür aber vielleicht Jurjen (NL), denn der kommt laut Profil aus Alkmaar, Westfriesland (keine Provinz sondern Teil von Noord-Holland).</p>
</blockquote><p><br />
Kann ich, aber nicht weil ich in Alkmaar wohne! Alkmaar gehört nicht ganz zum der Regio Westfriesland. Nur das Gebiet innerhalb der &quot;Westfriesische Deich&quot; ist &quot;Westfriesland&quot;. Die Deich verlauft nordlich von der Altstadt von Alkmaar, durch den nordliche Stadtteilen, der also zum Teil in der Region Westfriesland liegen. (Siehe auch <a href="http://www.omringdijk.nl/daikfolder/informatie/pages/atlas/atlas1.html">diese Karte</a>)</p>
<p>Die Grenze ist in der Nähe von Alkmaar haarscharf. Innerhalb Alkmaar sprecht man &quot;Holländisch&quot;, wenn man aber in ostliche Richtung Alkmaar verlasst, und der Polder &quot;Schermer&quot; einfahrt, wird das Westfriese dialekt schnell deutlich. Statt in die &quot;School&quot; (Schule) geht man dort in die &quot;Skool&quot;. Auch aber in ostliche Richtung, der Küste entlang sprecht mann ein Dialekt, der an die Westfriese Dialekt verbunden ist. In der Stadt Alkmaar selbst aber definitiv nicht. ;-)</p>
<p>Westfriesisch ist aber nicht das &quot;Westfriese dialect&quot; der Region Westfriesland, aber was in die Niederlande einfach &quot;Friesisch&quot; genannt werd und durch die Niederlandische Staat anerkennt werd als ein eigene Sprache. Offiziel heisst das &quot;Westlauwers Fries&quot;, oder auf Deutsch &quot;Westfriesisch&quot; und werd nur in der Provinz Friesland geredet, ist dort aber auch ein offiziele Sprache, und die Beschilderung auf die Straße ist sowohl auf Hollandisch als auf Friesisch. Etwa 350.000 Menschen in Friesland, haben das Friesisch als Muttersprache, also mehr als 50% der Leute! 440.000 Menschen in Friesland verstehen und sprechen das Friesisch, der weitere 200.000 Menschen wohnen vermutlich meist in die große Städte. Westfriesisch ist sicher lebendiger als die ostlicher Varianten!</p>
]]></content:encoded>
<link>https://www.ice-treff.de/index.php?id=28065</link>
<guid>https://www.ice-treff.de/index.php?id=28065</guid>
<pubDate>Wed, 06 May 2009 10:52:09 +0000</pubDate>
<category>Allgemeines Forum</category><dc:creator>Jurjen (NL)</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Holland / Niederlande (Antwort)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>Hallo Steffen,</p>
<blockquote><p>Ich zitiere mal den Duden:</p>
<p>---<br />
<span style="color:#36f;"><strong>Holland</strong></span> <span style="color:#36f;"><strong>1.</strong></span>Westteil der Niederlande. <span style="color:#36f;"><strong>2.</strong></span> (volkstümlich) <em>Niederlande</em>.<br />
---</p>
</blockquote><p>Womit der Duden Letzteres schon mal zumindest als nicht falsch einschätzt. Sonst würde er es nämlich gar nicht nennen.</p>
<blockquote><p>Weil &quot;Niederlande&quot; (im dt.) bzw. &quot;Allemagne&quot; (im fr.) jeweils der offizielle Begriff für das gesamte Land ist, &quot;Holland&quot; nur im Volksmund das gesamte Land bezeichnet.</p>
<p>Dass &quot;Allemagne&quot; den selben Ursprung hat wie die Allemannen, die nur ein (kleiner) Teil Deutschlands ausmachen, bestreitet niemand. Aber &quot;Allemagne&quot; hat sich in Frankreich nunmal als (einziger!) Beriff für das gesamte Land (Deutschland) durchgesetzt, während Holland nur im Volksmund für das gesamte Land verwendet wird!</p>
</blockquote><p>Ich müsste jetzt mal nachschauen, wie es historisch mit den deutschen Bezeichnungen für das Land aussah. Aber zumindest bei dem Land mit Autokennzeichen GB war es so, dass das auch offiziell jahrhundertelang in Deutschland &quot;England&quot; genannt wurde. Erst in der Nachkriegszeit kamen einige deutsche (sic - nicht etwa britische!) Besserwisser und politisch Überkorrekte, wiesen darauf hin, die Bezeichnung England sei falsch, weil nur ein Teil des Landes, und setzten als offizielle deutsche Bezeichnung &quot;Großbritannien&quot; durch.*</p>
<p>Ich könnte mir gut vorstellen, dass es mit Holland / Niederlande genauso gelaufen ist. Wenn ja, wäre &quot;Holland&quot; zumindest die offizielle deutsche Bezeichnung für das ganze Land <em>gewesen</em>.</p>
<p>Derlei Besserwisser hat es in Frankreich in Bezug auf &quot;Allemagne&quot; m.W. nicht gegeben. Und das spricht m.E. nicht gegen die Franzosen, sondern für sie. Ich wünsche mir einfach in solchen Dingen eine Spur weniger verkrampften Umgang mit der eigenen Sprache.</p>
<p>Schöne Grüße<br />
Daniel (aka Sappiosa)</p>
<p>* Im Fall GB kommt sogar erschwerend hinzu, dass auch &quot;Großbritannien&quot; strenggenommen nur einen Teil des Landes benennt, nämlich ohne Nordirland.</p>
]]></content:encoded>
<link>https://www.ice-treff.de/index.php?id=28060</link>
<guid>https://www.ice-treff.de/index.php?id=28060</guid>
<pubDate>Wed, 06 May 2009 08:04:39 +0000</pubDate>
<category>Allgemeines Forum</category><dc:creator>sappiosa</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Holland / Niederlande (Antwort)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>Ich zitiere mal den Duden:</p>
<p>---<br />
<span style="color:#36f;"><strong>Holland</strong></span> <span style="color:#36f;"><strong>1.</strong></span>Westteil der Niederlande. <span style="color:#36f;"><strong>2.</strong></span> (volkstümlich) <em>Niederlande</em>.<br />
---</p>
<p>Das bedeutet, dass der Begriff offiziell nur den Westteil der NL bezeichnet, von vielen Menschen damit aber auch für das gesamte Land (also NL) verwendet wird.</p>
<blockquote><p>Ich sehe den Unterschied alles andere als &quot;ganz klar&quot;. In beiden Fällen wird in einer ausländischen Sprache ein Name, der in der einheimischen Sprache nur einen Teil des Landes benennt, für das ganze Land benutzt.<br />
Warum sollte das eine verwerflich sein, das andere nicht?</p>
</blockquote><p>Weil &quot;Niederlande&quot; (im dt.) bzw. &quot;Allemagne&quot; (im fr.) jeweils der offizielle Begriff für das gesamte Land ist, &quot;Holland&quot; nur im Volksmund das gesamte Land bezeichnet.</p>
<p>Dass &quot;Allemagne&quot; den selben Ursprung hat wie die Allemannen, die nur ein (kleiner) Teil Deutschlands ausmachen, bestreitet niemand. Aber &quot;Allemagne&quot; hat sich in Frankreich nunmal als (einziger!) Beriff für das gesamte Land (Deutschland) durchgesetzt, während Holland nur im Volksmund für das gesamte Land verwendet wird!</p>
]]></content:encoded>
<link>https://www.ice-treff.de/index.php?id=28059</link>
<guid>https://www.ice-treff.de/index.php?id=28059</guid>
<pubDate>Wed, 06 May 2009 07:16:53 +0000</pubDate>
<category>Allgemeines Forum</category><dc:creator>Steffen</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Holland / Niederlande (Antwort)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>Hallo Fabian,</p>
<blockquote><p>Holland ist ja ganz klar der Bereich der Provinzen Nord- und Südholland und nicht das ganze Land. </p>
<p>Und Allemagne ist ganz klar und zweifellos die Übersetzung für Deutschland und nicht nur für das Land der Alemannen</p>
</blockquote><p>Ich sehe den Unterschied alles andere als &quot;ganz klar&quot;. In beiden Fällen wird in einer ausländischen Sprache ein Name, der in der einheimischen Sprache nur einen Teil des Landes benennt, für das ganze Land benutzt.<br />
Warum sollte das eine verwerflich sein, das andere nicht?</p>
<p>Schöne Grüße<br />
Daniel (aka Sappiosa)</p>
]]></content:encoded>
<link>https://www.ice-treff.de/index.php?id=28057</link>
<guid>https://www.ice-treff.de/index.php?id=28057</guid>
<pubDate>Wed, 06 May 2009 06:59:39 +0000</pubDate>
<category>Allgemeines Forum</category><dc:creator>sappiosa</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Holland / Niederlande (Antwort)</title>
<content:encoded><![CDATA[<blockquote><p>Ich vermute ja, weiß es allerdings nicht sicher.</p>
</blockquote><p>
Ich denke nicht.<br />
Holland ist ja ganz klar der Bereich der Provinzen Nord- und Südholland und nicht das ganze Land. Obwohl umgangssprachlich wohl meist das gesamte Land gemeint ist.</p>
<p>Und Allemagne ist ganz klar und zweifellos die Übersetzung für Deutschland und nicht nur für das Land der Alemannen - im Gegensatz zu Holland.</p>
]]></content:encoded>
<link>https://www.ice-treff.de/index.php?id=28052</link>
<guid>https://www.ice-treff.de/index.php?id=28052</guid>
<pubDate>Tue, 05 May 2009 22:56:30 +0000</pubDate>
<category>Allgemeines Forum</category><dc:creator>Fabian318</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Holland / Niederlande (Antwort)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>Hallo sappiosa,</p>
<blockquote><p>Können sich denn eigentlich die Niederländer und die Flamen problemlos verstehen?</p>
</blockquote><p>Ja. Das geht sehr gut.<br />
Meistens gewinnen die Flamen den alljährlichen Rechtschreibewettbewerb (Diktat? Auf NL: &quot;Groot Dictee Der Nederlandse Taal&quot;)<br />
 </p>
<blockquote><p>Aber wie ist das - sind Westfriesisch (NL), Ostfriesisch und Nordfriesisch (beide D) ein und dieselbe Sprache, vielleicht auch noch mit unterschiedlichen Dialekten? Ich habe allerdings gehört, Westfriesisch sei noch viel lebendiger als Ost- und Nordfriesisch, die praktisch im Aussterben liegen?</p>
</blockquote><p>Darüber kann ich leider nicht urteilen. Dafür aber vielleicht Jurjen (NL), denn der kommt laut Profil aus Alkmaar, Westfriesland (keine Provinz sondern Teil von Noord-Holland).<br />
 </p>
<blockquote><p>Ich hatte meine Anmerkung eher darauf bezogen, ob man auf Deutsch auch das gesamte Land Holland nennen kann.</p>
</blockquote><p>Ich vermute ja, weiß es allerdings nicht sicher.</p>
<blockquote><p>(Nach Amsterdam fahre ich immer wieder gerne - ich finde die Stadt einfach klasse.)</p>
</blockquote><p>Ich finde Amsterdam zuviel touristisch, mir gefällt Leiden, Amersfoort oder Utrecht besser (Fahrzeit etwa 30 Minuten). Nun wohnen aber einige meiner Freunde in Amsterdam, und auch mein heißgeliebter Plattenladen ist dort.<br />
Weesp (etwa alle 10 Minuten mit S-Bahn oder &quot;IC&quot;) hatte mich auch überrascht.</p>
<p>Falls Du mal echte niederländische Atmosphäre erfahren möchtest: nimm ab Hauptbahnhof Amsterdam den Bus nach Volendam! Ein hübsches Kleinstädtchen am IJsselmeer. <br />
Haarlem ist auch schön; &quot;S-Bahn&quot; ab Amsterdam in 15-Minutentakt, Fahrzeit 15 Minuten.<br />
Oder Hoorn (Halt des Direkt-&quot;IC&quot; Amsterdam-Enkhuizen) und anschließend Dampfzug nach Medemblik und Bootfahrt nach Enkhuizen (alledrei Städte sehenswert!)</p>
<blockquote><p>Findest Du? &quot;Ne-der-land&quot;, klatsch-klatsch-klatsch - gibt doch auch einen anständigen Rhythmus.</p>
<p>Aber nun ja, Fußball ist ja eh ein Kapitel für sich, das man niemandem erklären muss und auch nicht erklären kann. &quot;Nicht die wichtigste Sache der Welt - es ist die einzige!&quot; :-))</p>
</blockquote><p>= die wichtigste NEBENsache der Welt.</p>
<p><br />
gruß,</p>
<p>Oscar (NL).</p>
]]></content:encoded>
<link>https://www.ice-treff.de/index.php?id=28047</link>
<guid>https://www.ice-treff.de/index.php?id=28047</guid>
<pubDate>Tue, 05 May 2009 21:12:07 +0000</pubDate>
<category>Allgemeines Forum</category><dc:creator>Oscar (NL)</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Luxembourg (Antwort)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>&quot;Der Hauptunterschied ist wohl, dass es von Schwyzerdietsch keine Standard-Form gibt - geschrieben wird eben doch meistens Deutsch.&quot;</p>
<p>Auch von Letzeburgisch gibt es eigentlich keine echte Standardschriftform. In Luxembourg ist diese Sprache zwar eine der offiziellen Landessprachen, aber sie wird (bis auf wenige Ausnahmen vor allem im privaten Bereich) eben nur gesprochen. Gesetze und offizielle Schreiben sind in diesem Land immer in Französisch verfasst und Literatur und Zeitungen meist in Hochdeutsch.</p>
<p>Luxembourg ist daher in Kuriosum in der Form das es seine eigene Sprache hat, zum Schreiben sich aber immer der Schriftsprachen seiner Nachbarländer bedient.</p>
]]></content:encoded>
<link>https://www.ice-treff.de/index.php?id=27989</link>
<guid>https://www.ice-treff.de/index.php?id=27989</guid>
<pubDate>Tue, 05 May 2009 09:18:25 +0000</pubDate>
<category>Allgemeines Forum</category><dc:creator>Zugreisender</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Holland / Niederlande (Antwort)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>Hallo Oscar,</p>
<blockquote><p>Ein einheitliches holländisches Dialekt gibt es sozusagen auch nicht.<br />
Amsterdam, Den Haag und Rotterdam haben alle unterschiedliche Akzente.<br />
Dasselbe gilt für den brabantisch und limburgisch.</p>
</blockquote><p>Ah ja, vielen Dank.<br />
Können sich denn eigentlich die Niederländer und die Flamen problemlos verstehen?</p>
<blockquote><p>Friesisch ist übrigens eine erkannte Sprache und kein Dialekt.</p>
</blockquote><p>Richtig.<br />
Aber wie ist das - sind Westfriesisch (NL), Ostfriesisch und Nordfriesisch (beide D) ein und dieselbe Sprache, vielleicht auch noch mit unterschiedlichen Dialekten? Ich habe allerdings gehört, Westfriesisch sei noch viel lebendiger als Ost- und Nordfriesisch, die praktisch im Aussterben liegen?</p>
<blockquote><p>Aber mit &quot;Holland&quot; meint man meistens die Provinzen Noord-Holland und Zuid-Holland. </p>
</blockquote><p>Schon klar.<br />
Ich hatte meine Anmerkung eher darauf bezogen, ob man auf Deutsch (sic - eben nicht auf Niederländisch!) auch das gesamte Land Holland nennen kann, ebenso wie die Franzosen mit Allemagne ganz Deutschland meinen und nicht nur die Alemannen.</p>
<p>Ein (ich glaube) österreichischer Radiosender hat übrigens auf der Straße mal eine Umfrage durchgeführt: Was glauben Sie, wer gewinnt, wenn im Fußball Holland gegen die Niederlande spielt? *gg*</p>
<blockquote><p>Hauptstädte sind übrigens Haarlem und Den Haag, Amsterdam ist KEINE Provinzhauptstadt!</p>
</blockquote><p>Tja, Amsterdam hat das eben nicht nötig, die Touristen kommen von alleine *gg*.</p>
<p>(Nach Amsterdam fahre ich immer wieder gerne - ich finde die Stadt einfach klasse.)</p>
<blockquote><p>Oranje-Fußballfans kommen sogar aus dem Ausland: z.B. die <a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Expatriate">Expats</a>...:)</p>
</blockquote><p>*grins* Stimmt, die auch noch...</p>
<p>Wie ja auch das klischeehafteste Oktoberfest der Welt nicht in München, sondern in Milwaukee gefeiert wird.</p>
<blockquote><p><br />
&quot;Hol-land&quot; (2 Silben) hört sich, wenn <em>skandiert</em> einfach besser an als &quot;Ne-der-land&quot; (3 Silben).</p>
</blockquote><p>Findest Du? &quot;Ne-der-land&quot;, klatsch-klatsch-klatsch - gibt doch auch einen anständigen Rhythmus.</p>
<p>Aber nun ja, Fußball ist ja eh ein Kapitel für sich, das man niemandem erklären muss und auch nicht erklären kann. &quot;Nicht die wichtigste Sache der Welt - es ist die einzige!&quot; :-))</p>
<blockquote><p>Rundum Sankt Vith wird Deutsch gesprochen!</p>
</blockquote><p>Jep, auch noch ein Relikt aus alten Zeiten. Und heute vielleicht wenigstens eine kleine Versicherung dagegen, dass sich Flamen und Wallonen endgültig in die Haare bekommen, denn sie sind in Belgien eben nicht allein.</p>
<blockquote><p>PS sind &quot;schwyzerdietsch&quot; (CH) und &quot;letzebuergisch&quot; (LU) erkannte Landessprachen?</p>
</blockquote><p>Wie Steffen schon gesagt hat: Letzebuergisch ja, Schwyzerdietsch nicht.<br />
Der Hauptunterschied ist wohl, dass es von Schwyzerdietsch keine Standard-Form gibt - geschrieben wird eben doch meistens Deutsch.<br />
Bemerkenswert in diesem Kontext: Der Träger des Iffland-Rings als bester lebender deutschsprachiger (sic!) Schauspieler ist ein Schweizer - Bruno Ganz.</p>
<p>Schöne Grüße in den Nicht-Holland-Teil von a) Holland b) den Niederlanden<br />
Daniel (aka Sappiosa)</p>
]]></content:encoded>
<link>https://www.ice-treff.de/index.php?id=27970</link>
<guid>https://www.ice-treff.de/index.php?id=27970</guid>
<pubDate>Mon, 04 May 2009 22:04:34 +0000</pubDate>
<category>Allgemeines Forum</category><dc:creator>sappiosa</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Holland / Niederlande (Antwort)</title>
<content:encoded><![CDATA[<blockquote><p>Rundum Sankt Vith wird Deutsch gesprochen!</p>
</blockquote><p>Sehr praktisch, um belgische Fahrkarten auf deutsch zu kaufen :)))))</p>
<blockquote><p>PS sind &quot;schwyzerdietsch&quot; (CH) und &quot;letzebuergisch&quot; (LU) erkannte Landessprachen?</p>
</blockquote><p>Lt. <a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Luxemburg">Wikipedia</a> ist luxemburgisch in Luxemburg die Amtssprache.</p>
<p>In der <a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Schweiz">Schweiz</a> sind &quot;Deutsch, Französisch, Italienisch und Rätoromanisch [...] die vier offiziellen Landessprachen.</p>
]]></content:encoded>
<link>https://www.ice-treff.de/index.php?id=27953</link>
<guid>https://www.ice-treff.de/index.php?id=27953</guid>
<pubDate>Mon, 04 May 2009 18:50:26 +0000</pubDate>
<category>Allgemeines Forum</category><dc:creator>Steffen</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Das Elsass gehört zum Elsass (Antwort)</title>
<content:encoded><![CDATA[<blockquote><blockquote><p>Mit Holland/Niederlande ist das nicht vergleichbar: Holland ist eine Provinz in dem Land mit dem namen Niederlande </p>
</blockquote></blockquote><blockquote><p><br />
Zwei Provinzen: Noord-Holland (Hauptstadt Haarlem) und Zuid-Holland (Hauptstadt Den Haag).</p>
</blockquote><p>Bayern=2 Bundesstaaten: Bayern und Franken *SCNR*</p>
<blockquote><blockquote><p>Ich kannte Flandern bisher nur als &quot;die Hälfte von Belgien&quot;.</p>
</blockquote></blockquote><blockquote><p><br />
Oost-Vlaanderen: Hauptstadt Gent.<br />
West-Vlaanderen: Hauptstadt Brugge.<br />
Sind nur 2 von 10 Provinzen.</p>
</blockquote><p>Flandern ist der ganze nördliche Streifen bis einschliesslich der (belgischen) Provinz Limburg! Das sind 5 Provinzen (von West nach Ost):</p>
<p>*West-Vlaanderen<br />
*Oost-Vlanderen<br />
*Antwerpen<br />
*Vlaams-Brabant<br />
*Limburg</p>
]]></content:encoded>
<link>https://www.ice-treff.de/index.php?id=27950</link>
<guid>https://www.ice-treff.de/index.php?id=27950</guid>
<pubDate>Mon, 04 May 2009 18:43:34 +0000</pubDate>
<category>Allgemeines Forum</category><dc:creator>Steffen</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Das Elsass gehört zum Elsass (Antwort)</title>
<content:encoded><![CDATA[<blockquote><p>Mit Holland/Niederlande ist das nicht vergleichbar: Holland ist eine Provinz in dem Land mit dem namen Niederlande </p>
</blockquote><p>Zwei Provinzen: Noord-Holland (Hauptstadt Haarlem) und Zuid-Holland (Hauptstadt Den Haag).</p>
<blockquote><p>Der Vergleich Holland&lt;=&gt;Bayern passt sehr gut, weil beide Regionen im Ausland als &quot;für das Land typisch&quot; angesehen werden.</p>
</blockquote><p>Back on topic: wenn Du NH+ZH als eine Provinz bezeichnest, werden beide irgendwann eine eigene HGV-Strecke innerhalb des Landes haben...:)</p>
<blockquote><p>Ich kannte Flandern bisher nur als &quot;die Hälfte von Belgien&quot;.</p>
</blockquote><p>Oost-Vlaanderen: Hauptstadt Gent.<br />
West-Vlaanderen: Hauptstadt Brugge.<br />
Sind nur 2 von 10 Provinzen.</p>
<p>Flemisch wird auch noch gesprochen in den Provinzen Brabant (teilweise), Limburg und Antwerpen.</p>
<p><br />
gruß,</p>
<p>Oscar (NL).</p>
]]></content:encoded>
<link>https://www.ice-treff.de/index.php?id=27941</link>
<guid>https://www.ice-treff.de/index.php?id=27941</guid>
<pubDate>Mon, 04 May 2009 18:08:40 +0000</pubDate>
<category>Allgemeines Forum</category><dc:creator>Oscar (NL)</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Holland / Niederlande (Antwort)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>Hallo Daniel / sappiosa,</p>
<blockquote><blockquote><p>Äh - wenn man in Flandern auf holländisch angesprochen wird, ist das schon recht außergewöhnlich, denn holländisch ist ein Dialekt, der in Holland (=ein kleier Teil von Niederlande) gesprochen wird. (ich bin hier mal kleinlich, damit wir nicht aneinander vorbei schreiben)</p>
</blockquote></blockquote><blockquote><p><br />
Okay, von mir aus. Ich meinte niederländisch.</p>
</blockquote><p>Ein einheitliches holländisches Dialekt gibt es sozusagen auch nicht.<br />
Amsterdam, Den Haag und Rotterdam haben alle unterschiedliche Akzente.<br />
Dasselbe gilt für den brabantisch und limburgisch.<br />
Friesisch ist übrigens eine erkannte Sprache und kein Dialekt.</p>
<p>Aber mit &quot;Holland&quot; meint man meistens die Provinzen Noord-Holland und Zuid-Holland. Hauptstädte sind übrigens Haarlem und Den Haag, Amsterdam ist KEINE Provinzhauptstadt!<br />
 </p>
<blockquote><p>Und kommen die Oranje-Fußballfans, die <strong>Holland</strong> skandieren, wirklich alle aus der Randstad, keiner aus Groningen, Maastricht - oder Eindhoven? Oscar, vielleicht kannst Du das beantworten?)</p>
</blockquote><p>Oranje-Fußballfans kommen sogar aus dem Ausland: z.B. die <a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Expatriate">Expats</a>...:)</p>
<p>&quot;Hol-land&quot; (2 Silben) hört sich, wenn <em>skandiert</em> einfach besser an als &quot;Ne-der-land&quot; (3 Silben).<br />
Beide Bezeichnungen werden aber in <em>Fußballschlagern</em> verwendet, &quot;Nederland&quot; sogar etwas öfter.</p>
<blockquote><p>Äh, ich glaube, das war ein Missverständnis. Ich meinte den Teil in Frankreich, Französisch-Flandern, die Region um Dünkirchen. <a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Franz%C3%B6sisch-Flandern">Wieder mal ist Wiki Dein Freund</a></p>
</blockquote><p>Rundum Sankt Vith wird Deutsch gesprochen!</p>
<p><br />
gruß,</p>
<p>Oscar (NL).</p>
<p>PS sind &quot;schwyzerdietsch&quot; (CH) und &quot;letzebuergisch&quot; (LU) erkannte Landessprachen?</p>
]]></content:encoded>
<link>https://www.ice-treff.de/index.php?id=27937</link>
<guid>https://www.ice-treff.de/index.php?id=27937</guid>
<pubDate>Mon, 04 May 2009 17:58:31 +0000</pubDate>
<category>Allgemeines Forum</category><dc:creator>Oscar (NL)</dc:creator>
</item>
</channel>
</rss>
