DSO (Allgemeines Forum)
Anoj 1, Dresden (D) / Vbg. (A), Freitag, 23.05.2008, 20:36 (vor 5816 Tagen)
Hallo,
ich finde interessant, was bei DSO über unsere Situation geschrieben wird:
http://drehscheibe-online.ist-im-web.de/forum/read.php?3,3806266,3806266#msg-3806266
m f g,
Anoj
DSO
ExpressFreak, Freitag, 23.05.2008, 20:56 (vor 5816 Tagen) @ Anoj 1
bearbeitet von ExpressFreak, Freitag, 23.05.2008, 20:59
Naja ich habe Gründe warum ich nicht in einem zweitklassigen Eisenbahn-Forum angemeldet bin in dem fast nur irgendwelche besserwissenden Stichler unterwegs sind.
Aber wie der unterste Beitragsschreiber schon richtig gesagt hat: Genießt das Leben und lasst andere Menschen, Menschen sein ;-).
Grüße,
ExpressFreak
Signatur
Ludo, Niedersachsen, Freitag, 23.05.2008, 22:38 (vor 5816 Tagen) @ ExpressFreak
bearbeitet von Ludo, Freitag, 23.05.2008, 22:40
"You are reading here contributions of an original Upperfranconia!"
Autsch, das geht ja mal gar nicht *g*.
1. Das "here" in dem Satz ist syntaktisch nicht korrekt. Du kannst es einfach rauslassen. Wenn du es aber drin haben willst, kannst du es an den Satzanfang stellen und mit Komma abtrennen. Oder du machst aus dem ersten Teil einen Nebensatz, der als Subjekt fungiert: "What you are reading here are ..."
2. "Upper Franconia" ist nur die Region Oberfranken. Ein Oberfranke wäre ein "Upper Franconian".
3. Sorry :-D!
Und Gruß aus Kulmbach...
Ludo
Signatur
ExpressFreak, Freitag, 23.05.2008, 23:51 (vor 5816 Tagen) @ Ludo
Ist schon okay, aber ich glaube du bist mittlerweile der fünfte der meine Signatur kritisiert und jeder sagt etwas anderes :-D. Trotzdem denke ich alle wissen was gemeint ist ;-). Aber trotzdem danke für deinen Hinweis!
Grüße,
ExpressFreak
Signatur
Steffen, Freitag, 23.05.2008, 23:57 (vor 5816 Tagen) @ ExpressFreak
@ExpressFreak: Da musst Du in die Offensive gehen! Nimm "Frenglisch", also fränkisch mit englisch vermischt! Dadurch wird der Satz zwar nicht richtiger, aber dafür originell ;-)
--
Signatur
ExpressFreak, Samstag, 24.05.2008, 00:28 (vor 5816 Tagen) @ Steffen
Dann würde der Satz ungefähr so lauten: You read do constributions of än originel Ubberfranconian ;-).
Grüße aus dem wunder- wunderschönen Oberfranken,
ExpressFreak
Signatur
Steffen, Samstag, 24.05.2008, 00:37 (vor 5816 Tagen) @ ExpressFreak
Dann würde der Satz ungefähr so lauten: You read do constributions of än originel Ubberfranconian ;-).
Nimm den Singular, dann passts:
You do rread än constrribution of än orriginel Ubberfrranconian, gää
;-)
--
Signatur
ExpressFreak, Samstag, 24.05.2008, 00:42 (vor 5816 Tagen) @ Steffen
Sorry aber so wollt ichs dann auch wieder nicht schreiben, "Ausländer" solltens ja auch noch lesen können ;-) *g*.
Grüße,
ExpressFreak
Signatur
Steffen, Samstag, 24.05.2008, 00:58 (vor 5816 Tagen) @ ExpressFreak
[...] "Ausländer" solltens ja auch noch lesen können ;-) *g*.
Oh - dann solltest Du vielleicht roch richtiges Englisch nehmen, oder je nach Herkunftsland spanisch, mandarin, ...
--
Signatur
ExpressFreak, Samstag, 24.05.2008, 01:35 (vor 5816 Tagen) @ Steffen
Ich habe den Eindruck du hast das jetzt falsch verstanden! Mit "Ausländer" waren eigentlich die "Nicht-Oberfranken" gemeint ;-).
Grüße,
ExpressFreak
Signatur
Steffen, Samstag, 24.05.2008, 01:41 (vor 5816 Tagen) @ ExpressFreak
Ich habe den Eindruck du hast das jetzt falsch verstanden! Mit "Ausländer" waren eigentlich die "Nicht-Oberfranken" gemeint ;-).
Dein Eindruck stimmt.
Aber für die Leute gibts doch die deutsche Variante?
;)
--
Signatur
Ludo, Niedersachsen, Samstag, 24.05.2008, 12:47 (vor 5815 Tagen) @ ExpressFreak
Dann würde der Satz ungefähr so lauten: You read do constributions of än originel Ubberfranconian ;-).
Grüße aus dem wunder- wunderschönen Oberfranken,
ExpressFreak
"You read doa contributions of än originel Ubberfrangonian from Rawerts" :-D
wäre mein Vorschlag.
Signatur
Maggus, Ravensburg (Württ), Samstag, 24.05.2008, 14:17 (vor 5815 Tagen) @ ExpressFreak
Außerdem würde ich nicht "contributions" sondern "postings" schreiben. "contributions" ist wörtlich, aber nicht sinngemäß übersetzt, analog zu "no more oil into the fire" Zitat Merkel!
...
Anoj 1, Dresden (D) / Vbg. (A), Samstag, 24.05.2008, 11:16 (vor 5815 Tagen) @ Anoj 1
Hallo,
weitere "Infos" zu unserer "Situation":
http://groups.google.de/group/de.etc.bahn.misc/browse_frm/thread/f0534be7827e17dd/1c182...
m f g,
Anoj